Nombres 2.25 Les enfants de Dan camperont du côté de l’aquilon, et Ahiézer, fils d’Ammisaddaï, en est le prince.
David Martin
Nombres 2.25 La bannière de la compagnie de Dan, par ses troupes, sera vers le Septentrion, et Ahihézer, fils de Hammisadaaï, sera le chef des enfants de Dan ;
Ostervald
Nombres 2.25 La bannière du camp de Dan sera vers le Nord, selon ses armées, avec le chef des enfants de Dan, Ahiézer, fils d’Ammishaddaï,
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 2.25La bannière du camp de Dan’, au septentrion, selon leurs cohortes ; le nassi des enfants de Dan’, A’hiézer, fils d’Amischadaï ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 2.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 2.25Au nord la bannière du camp de Dan d’après ses divisions, savoir le Prince des fils de Dan, Ahiéser, fils de Ammisaddaï,
Bible de Lausanne
Nombres 2.25Vers le nord, la bannière du camp de Dan, selon leurs corps d’armée ; le prince des fils de Dan, Akiézer, fils d’Ammischaddaï,
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 2.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 2.25 La bannière du camp de Dan, selon ses armées, sera vers le nord : le prince des fils de Dan, Akhiézer,
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 2.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 2.25 La bannière du camp de Dan sera au nord avec ses troupes ; et le prince des fils de Dan est Ahiézer, fils d’Ammischaddaï,
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 2.25 La bannière du camp de Dan occupera le nord, avec ses légions, le phylarque des enfants de Dan étant Ahiézer, fils d’Ammichaddaï,
Glaire et Vigouroux
Nombres 2.25Les enfants de Dan camperont du côté de l’aquilon, et Ahiézer fils d’Ammisaddaï en est (fut) le prince.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 2.25Les enfants de Dan camperont du côté de l’aquilon, et Ahiézer fils d’Ammisaddaï en est le prince.
Louis Segond 1910
Nombres 2.25 Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d’Ammischaddaï,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 2.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 2.25 Au nord, la bannière du camp de Dan, avec ses troupes ; le prince des fils de Dan est Ahiéser, fils d’Ammisaddaï,
Bible Pirot-Clamer
Nombres 2.25La bannière du camp de Dan sera au Nord avec son armée et le prince des fils de Dan, Ahiéser, fils d’Ammisaddaï,
Bible de Jérusalem
Nombres 2.25Au nord, l’étendard du camp de Dan, selon leurs unités. Prince des fils de Dan : Ahiézer, fils d’Ammishaddaï.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 2.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 2.25 Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d’Ammischaddaï,
Bible André Chouraqui
Nombres 2.25Étendard du camp de Dân, au septentrion, pour leurs milices, nassi des Benéi Dân, Ahi èzèr bèn ’Amishadaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 2.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 2.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 2.25Dan campera avec ses troupes autour de sa bannière au nord, avec Ahiézer, fils d’Amichaddaï, prince des fils de Dan.
Segond 21
Nombres 2.25 « L’étendard du camp de Dan se trouvera au nord avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des Danites, Ahiézer, fils d’Ammishaddaï,
King James en Français
Nombres 2.25 La bannière du camp de Dan sera vers le Nord, selon ses armées, avec le chef des enfants de Dan, Ahiézer, fils d’Ammishaddaï,