Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 18.9

Comparateur biblique pour Nombres 18.9

Lemaistre de Sacy

Nombres 18.9  Voici donc ce que vous prendrez des choses qui auront été sanctifiées et offertes au Seigneur ; Toute oblation, tout sacrifice, et tout ce qui m’est offert pour le péché et pour l’offense, et qui devient par là une chose très-sainte, sera pour vous et pour vos fils.

David Martin

Nombres 18.9  Ceci t’appartiendra d’entre les choses très-saintes qui ne sont point brûlées, [savoir] toutes leurs offrandes, soit de tous leurs gâteaux, soit de tous [leurs sacrifices] pour le péché, soit de tous [leurs sacrifices] pour le délit, qu’ils m’apporteront ; ce sont des choses très-saintes pour toi et pour tes enfants.

Ostervald

Nombres 18.9  Ceci t’appartiendra, d’entre les choses très saintes qui ne sont pas consumées : toutes leurs offrandes, dans toutes leurs oblations, dans tous leurs sacrifices pour le péché, et dans tous leurs sacrifices pour le délit, qu’ils m’apporteront ; ces choses très saintes seront pour toi et pour tes enfants.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 18.9  Ceci t’appartiendra, du saint des saints, (ce qui reste) du feu, de toute leurs offrandes, de tous leurs présents, et de tous leurs sacrifices pour le péché et pour les délits, qu’ils m’apporteront, sera saint des saints pour toi et pour tes fils.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 18.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 18.9  Voici ce qui te reviendra des très saints sacrifices après la combustion : toutes leurs oblations en fait d’offrandes de tout genre, de Sacrifices expiatoires, de victimes pour délit, qu’ils m’offriront, t’appartiendront, comme choses très saintes, à toi et à tes fils.

Bible de Lausanne

Nombres 18.9  Ceci sera à toi d’entre les choses très saintes qui ne sont pas consumées : toutes leurs offrandes, tous leurs hommages, tous leurs sacrifices de péché et tous les sacrifices de culpabilité qu’ils m’apporteront{Héb. me rendront.} les choses très saintes seront à toi et à tes fils.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 18.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 18.9  Ceci sera à toi des choses très-saintes, qui n’ont pas été consumées : toutes leurs offrandes, savoir toutes leurs offrandes de gâteau et tous leurs sacrifices pour le péché et tous leurs sacrifices pour le délit qu’ils m’apporteront ; ce sont des choses très-saintes pour toi et pour tes fils.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 18.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 18.9  Voici ce qui te reviendra des choses très saintes, sauf ce qui doit être consumé : toutes leurs offrandes, toute oblation, tout sacrifice pour le péché et tout sacrifice de réparation par lequel ils me font restitution ; comme choses très saintes, tout cela appartiendra, à toi et à tes fils.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 18.9  Voici ce qui t’appartiendra entre les saintetés éminentes, sauf ce qui doit être brûlé : toutes les offrandes, soit oblations, soit expiatoires ou délictif quelconques, dont on me fera hommage, appartiendront comme saintetés éminentes à toi et à tes fils.

Glaire et Vigouroux

Nombres 18.9  Voici donc ce que tu prendras des choses qui auront été sanctifiées et offertes au Seigneur. Toute oblation, tout sacrifice, et tout ce qui m’est rendu pour le péché et pour le délit, et qui devient une chose très sainte, sera pour toi et pour tes fils.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 18.9  Voici donc ce que vous prendrez des choses qui auront été sanctifiées et offertes au Seigneur. Toute oblation, tout sacrifice, et tout ce qui M’est rendu pour le péché et pour le délit, et qui devient une chose très sainte, sera pour vous et pour vos fils.

Louis Segond 1910

Nombres 18.9  Voici ce qui t’appartiendra parmi les choses très saintes qui ne sont pas consumées par le feu : toutes leurs offrandes, tous leurs dons, tous leurs sacrifices d’expiation, et tous les sacrifices de culpabilité qu’ils m’offriront ; ces choses très saintes seront pour toi et pour tes fils.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 18.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 18.9  Voici ce qui te reviendra des choses très saintes, sauf ce que le feu doit consumer : toutes leurs offrandes, savoir toutes leurs oblations, tous leurs sacrifices pour le péché et tous leurs sacrifices de réparation qu’ils me rendront : tout cela, comme choses très saintes, sera pour toi et pour tes fils.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 18.9  Des choses très saintes, sauf ce qui doit être brûlé, voici ce qui te reviendra : toutes leurs offrandes pour toutes leurs oblations, tous leurs sacrifices pour le péché et tous leurs sacrifices de réparation qu’ils me présenteront comme choses très saintes, elles t’appartiendront à toi et à tes fils.

Bible de Jérusalem

Nombres 18.9  Voici ce qui te reviendra sur les choses très saintes, sur les mets offerts : toutes les offrandes que me restituent les Israélites, à titre d’oblation, de sacrifice pour le péché, de sacrifice de réparation ; c’est chose très sainte, qui te reviendra ainsi qu’à tes fils.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 18.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 18.9  Voici ce qui t’appartiendra parmi les choses très saintes qui ne sont pas consumées par le feu : toutes leurs offrandes, tous leurs dons, tous leurs sacrifices d’expiation, et tous les sacrifices de culpabilité qu’ils m’offriront ; ces choses très saintes seront pour toi et pour tes fils.

Bible André Chouraqui

Nombres 18.9  Cela sera pour toi un sacrement des sacrements du feu : tout leur présent, pour toute leur offrande, pour tout leur défauteur, et pour toute leur coulpe, qu’ils me retourneront : sacrement des sacrements pour toi et tes fils.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 18.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 18.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 18.9  Voici ce qui te reviendra de tout ce qui est offert et consacré: toutes les offrandes, c’est-à-dire toutes les oblations, tous les sacrifices pour le péché et tous les sacrifices de réparation qui seront offerts; tout cela sera chose très sainte et sera pour toi et pour tes fils.

Segond 21

Nombres 18.9  Voici ce qui t’appartiendra parmi les éléments très saints qui ne sont pas brûlés au feu : toutes leurs offrandes, tous leurs dons, tous leurs sacrifices d’expiation et tous les sacrifices de culpabilité qu’ils m’offriront. Ces éléments très saints seront pour toi et pour tes fils.

King James en Français

Nombres 18.9  Ceci t’appartiendra, d’entre les choses très saintes qui ne sont pas consumées: toutes leurs oblations, chaque offrande de viande, et chaque offrande pour le péché, et dans tous leurs sacrifices pour le délit, qu’ils m’e rendront, seront ce qui a de plus saint pour toi et pour tes fils.

La Septante

Nombres 18.9  καὶ τοῦτο ἔστω ὑμῖν ἀπὸ τῶν ἡγιασμένων ἁγίων τῶν καρπωμάτων ἀπὸ πάντων τῶν δώρων αὐτῶν καὶ ἀπὸ πάντων τῶν θυσιασμάτων αὐτῶν καὶ ἀπὸ πάσης πλημμελείας αὐτῶν καὶ ἀπὸ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν ὅσα ἀποδιδόασίν μοι ἀπὸ πάντων τῶν ἁγίων σοὶ ἔσται καὶ τοῖς υἱοῖς σου.

La Vulgate

Nombres 18.9  haec ergo accipies de his quae sanctificantur et oblata sunt Domino omnis oblatio et sacrificium et quicquid pro peccato atque delicto redditur mihi et cedet in sancta sanctorum tuum erit et filiorum tuorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 18.9  זֶֽה־יִהְיֶ֥ה לְךָ֛ מִקֹּ֥דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֖ים מִן־הָאֵ֑שׁ כָּל־קָ֠רְבָּנָם לְֽכָל־מִנְחָתָ֞ם וּלְכָל־חַטָּאתָ֗ם וּלְכָל־אֲשָׁמָם֙ אֲשֶׁ֣ר יָשִׁ֣יבוּ לִ֔י קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֥ים לְךָ֛ ה֖וּא וּלְבָנֶֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Nombres 18.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.