Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 17.10

Comparateur biblique pour Nombres 17.10

Lemaistre de Sacy

Nombres 17.10  Et le Seigneur dit à Moïse ; Reportez la verge d’Aaron dans le tabernacle du témoignage, afin qu’elle y soit gardée pour mémoire de la rébellion des enfants d’Israël, et qu’ils cessent de former des plaintes contre moi, de peur qu’ils ne soient punis de mort.

David Martin

Nombres 17.10  Et l’Éternel dit à Moïse : Reporte la verge d’Aaron devant le Témoignage, pour être gardée comme un signe aux enfants de rébellion ; et tu feras cesser leurs murmures de devant moi, et ainsi ils ne mourront plus.

Ostervald

Nombres 17.10  Et l’Éternel dit à Moïse : Reporte la verge d’Aaron devant le Témoignage, pour être gardée comme un signe pour les enfants de rébellion ; et tu feras cesser devant moi leurs murmures, et ils ne mourront point.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 17.10  Elevez-vous du milieu de la réunion, et que je les consume subitement. (Alors) ils tombèrent sur leurs faces.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 17.10  Et l’Éternel dit à Moïse : Reporte la houlette d’Aaron devant le Témoignage pour y être conservée comme un monument pour les réfractaires, afin que tu fasses cesser devant moi leurs murmures et qu’ils ne meurent point.

Bible de Lausanne

Nombres 17.10  Retirez-vous{Héb. Enlevez-vous.} du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. Et ils se jetèrent sur leur face ;

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 17.10  Et l’Éternel dit à Moïse : Reporte la verge d’Aaron devant le témoignage, pour être gardée comme un signe aux fils de rébellion ; et tu feras cesser leurs murmures de devant moi, et ils ne mourront pas.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 17.10  Et l’Éternel dit à Moïse : Replace la verge d’Aaron devant le témoignage, pour être gardée comme un signe pour les enfants de rébellion, et tu feras cesser de devant moi leurs murmures, afin qu’ils ne meurent point.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 17.10  Et l’Éternel dit à Moïse : « Replace la verge d’Aaron devant le Statut, comme signe durable à l’encontre des rebelles ; tu feras cesser par là leurs murmures contre moi, et ils ne mourront point. »

Glaire et Vigouroux

Nombres 17.10  Retirez-vous du milieu de cette multitude ; je vais les exterminer immédiatement. Et tandis qu’ils étaient prosternés contre terre

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 17.10  Et le Seigneur dit à Moïse: Reportez la verge d’Aaron dans le tabernacle du témoignage, afin qu’elle y soit bien gardée comme un signe de la rébellion des enfants d’Israël, et qu’ils cessent de former des plaintes contre Moi, de peur qu’ils ne soient punis de mort.

Louis Segond 1910

Nombres 17.10  L’Éternel dit à Moïse : Reporte la verge d’Aaron devant le témoignage, pour être conservée comme un signe pour les enfants de rébellion, afin que tu fasses cesser de devant moi leurs murmures et qu’ils ne meurent point.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 17.10  « Eloignez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un instant. » Ils tombèrent sur leur visage,

Bible Pirot-Clamer

Nombres 17.10  Yahweh dit à Moïse : Replace la verge d’Aaron devant le témoignage, pour qu’elle demeure comme un avertissement aux rebelles, et qu’ainsi tu fasses cesser leurs murmures contre moi et qu’ils ne meurent plus.

Bible de Jérusalem

Nombres 17.10  "Sortez du milieu de cette communauté ; je vais la détruire en un instant." Ils tombèrent face contre terre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 17.10  L’Éternel dit à Moïse : Reporte la verge d’Aaron devant le témoignage, pour être conservée comme un signe pour les enfants de rébellion, afin que tu fasses cesser de devant moi leurs murmures et qu’ils ne meurent point.

Bible André Chouraqui

Nombres 17.10  « Culminez loin du sein de cette communauté. Je l’achèverai à l’instant. » Ils tombent sur leurs faces.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 17.10  “Retirez-vous du milieu de cette communauté, et je vais l’exterminer sur-le-champ!” Ils tombèrent la face contre terre.

Segond 21

Nombres 17.10  « Retirez-vous de cette assemblée, que je les détruise en un instant. » Ils tombèrent le visage contre terre,

King James en Français

Nombres 17.10  Et le SEIGNEUR dit à Moïse: Reporte la verge d’Aaron devant le Témoignage, pour être gardée comme un signe pour les enfants de rébellion; et tu feras cesser devant moi leurs murmures, et ils ne mourront point.

La Septante

Nombres 17.10  ἐκχωρήσατε ἐκ μέσου τῆς συναγωγῆς ταύτης καὶ ἐξαναλώσω αὐτοὺς εἰς ἅπαξ καὶ ἔπεσον ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν.

La Vulgate

Nombres 17.10  Recedite de medio hujus multitudinis etiam nunc delebo eos Cumque jacerent in terra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 17.10  (16.45) הֵרֹ֗מּוּ מִתֹּוךְ֙ הָעֵדָ֣ה הַזֹּ֔את וַאֲכַלֶּ֥ה אֹתָ֖ם כְּרָ֑גַע וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־פְּנֵיהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Nombres 17.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.