Nombres 15.14 offriront les sacrifices avec les mêmes cérémonies.
David Martin
Nombres 15.14 Que si quelque étranger, ou [quelque autre] parmi vous, qui faisant son séjour avec vous, en vos âges, fait un sacrifice par feu en bonne odeur à l’Éternel, il fera comme vous ferez.
Ostervald
Nombres 15.14 Si un étranger séjournant avec vous, ou une personne demeurant au milieu de vous, dans vos générations, offre un sacrifice par le feu en agréable odeur à l’Éternel, il fera comme vous ferez.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 15.14Si un étranger demeure avec nous, ou (quelqu’un) au milieu de vous, dans vos générations, et qui exécute un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel, il fera comme vous ferez.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 15.14De même l’étranger séjournant chez vous, ou se rencontrant parmi vous, dans vos âges futurs, qui voudra faire un sacrifice igné d’un parfum agréable à l’Éternel, pratiquera tout ce que vous pratiquez.
Bible de Lausanne
Nombres 15.14Quand un étranger sera en séjour chez vous, ou quand quelqu’un sera au milieu de vous dans vos âges, et qu’il fera un sacrifice consumé, en parfum de bonne odeur à l’Éternel ; comme vous ferez, ainsi fera-t-il.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 15.14 Et si un étranger séjourne parmi vous, ou si quelqu’un est au milieu de vous en vos générations, et qu’il offre un sacrifice par feu, d’odeur agréable à l’Éternel, comme vous faites, ainsi il fera.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 15.14 Si un étranger séjourne parmi vous, ou est établi de génération en génération au milieu de vous, et qu’il offre un sacrifice fait par le feu, d’agréable odeur à l’Éternel, il l’offrira comme vous l’offrez.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 15.14 Et si un étranger émigre chez vous ou se trouve parmi vous, dans les âges ultérieurs, et qu’il offre à l’Éternel un sacrifice d’odeur agréable, comme vous procéderez, ainsi procédera-t-il.
Glaire et Vigouroux
Nombres 15.14offriront les sacrifices avec les mêmes cérémonies.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 15.14offriront les sacrifices avec les mêmes cérémonies.
Louis Segond 1910
Nombres 15.14 Si un étranger séjournant chez vous, ou se trouvant à l’avenir au milieu de vous, offre un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel, il l’offrira de la même manière que vous.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 15.14 Si un étranger séjournant chez vous, un homme quelconque vivant parmi vous, de génération en génération, offre un sacrifice par le feu, d’une agréable odeur à Yahweh, il fera comme vous ferez.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 15.14Si un étranger qui séjourne parmi vous ou quiconque habite au milieu de vous pour longtemps, veut faire un sacrifice par le feu d’agréable odeur à Yahweh, il le fera de la même manière que vous le faites.
Bible de Jérusalem
Nombres 15.14Et si quelque étranger réside avec vous, ou avec vos descendants, il offrira un mets consumé, en parfum d’apaisement pour Yahvé : comme vous faites, ainsi fera
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 15.14 Si un étranger séjournant chez vous, ou se trouvant à l’avenir au milieu de vous, offre un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel, il l’offrira de la même manière que vous.
Bible André Chouraqui
Nombres 15.14Quand un métèque résidera avec vous, ou qu’il soit parmi vous en vos cycles, il fera le feu, odeur agréable pour IHVH-Adonaï. Il fera comme vous ferez.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 15.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 15.14De même l’étranger et toute personne qui habite au milieu de vous: il suivra comme vous cette règle lorsqu’il offrira à Yahvé un sacrifice par le feu d’agréable odeur, et cela, de génération en génération.
Segond 21
Nombres 15.14 Si un étranger en séjour chez vous de façon temporaire ou depuis plusieurs générations offre un sacrifice passé par le feu dont l’odeur est agréable à l’Éternel, il l’offrira de la même manière que vous.
King James en Français
Nombres 15.14 Si un étranger séjournant avec vous, ou une personne demeurant au milieu de vous, dans vos générations, offre une offrande par le feu en agréable odeur au SEIGNEUR, il fera comme vous ferez.