Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 14.21

Comparateur biblique pour Nombres 14.21

Lemaistre de Sacy

Nombres 14.21  Je jure par moi-même, que toute la terre sera remplie de la gloire du Seigneur.

David Martin

Nombres 14.21  Mais certainement je suis vivant, et la gloire de l’Éternel remplira toute la terre.

Ostervald

Nombres 14.21  Mais aussi vrai que je suis vivant, et que la gloire de l’Éternel remplit toute la terre,

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 14.21  Toutefois (comme) je suis vivant, et (comme) la gloire de l’Éternel remplit toute la terre ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 14.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 14.21  et aussi vrai que je suis Vivant et que toute la terre est pleine de ma magnificence,

Bible de Lausanne

Nombres 14.21  mais je suis vivant, et la gloire de l’Éternel remplira toute la terre.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 14.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 14.21  Mais, aussi vrai que je suis vivant, toute la terre sera remplie de la gloire de l’Éternel !

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 14.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 14.21  Et néanmoins, aussi vrai que je vis, et que la gloire de l’Éternel remplira toute la terre,

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 14.21  Mais, aussi vrai que je suis vivant et que la majesté de l’Éternel remplit toute la terre,

Glaire et Vigouroux

Nombres 14.21  Je jure par moi-même que (Je vis, moi, note) toute la terre sera remplie de la gloire du Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 14.21  Je jure par Moi-même que toute la terre sera remplie de la gloire du Seigneur.

Louis Segond 1910

Nombres 14.21  Mais, je suis vivant ! Et la gloire de l’Éternel remplira toute la terre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 14.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 14.21  mais, — je suis vivant ! et la gloire de Yahweh remplira toute la terre ! —

Bible Pirot-Clamer

Nombres 14.21  mais aussi vrai que je suis vivant et que ma gloire remplit toute la terre,

Bible de Jérusalem

Nombres 14.21  Mais — je suis vivant ! et la gloire de Yahvé remplit toute la terre ! —

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 14.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 14.21  Mais, je suis vivant ! et la gloire de l’Éternel remplira toute la terre.

Bible André Chouraqui

Nombres 14.21  Cependant, moi, le vivant, la gloire de IHVH-Adonaï remplit toute la terre !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 14.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 14.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 14.21  Mais aussi vrai que je suis vivant, et que la Gloire de Yahvé remplit la terre entière,

Segond 21

Nombres 14.21  mais je suis vivant et la gloire de l’Éternel remplira toute la terre.

King James en Français

Nombres 14.21  Mais aussi vrai que je vie, la gloire du SEIGNEUR remplit toute la terre,

La Septante

Nombres 14.21  ἀλλὰ ζῶ ἐγὼ καὶ ζῶν τὸ ὄνομά μου καὶ ἐμπλήσει ἡ δόξα κυρίου πᾶσαν τὴν γῆν.

La Vulgate

Nombres 14.21  vivo ego et implebitur gloria Domini universa terra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 14.21  וְאוּלָ֖ם חַי־אָ֑נִי וְיִמָּלֵ֥א כְבֹוד־יְהוָ֖ה אֶת־כָּל־הָאָֽרֶץ׃

SBL Greek New Testament

Nombres 14.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.