Nombres 11.10 Moïse entendit donc le peuple qui pleurait chacun dans sa famille, et qui se tenait à l’entrée de sa tente. Alors le Seigneur entra en une grande fureur ; et ce murmure parut aussi insupportable à Moïse,
David Martin
Nombres 11.10 Moïse donc entendit le peuple pleurant dans leurs familles, chacun à l’entrée de sa tente ; [et] l’Éternel en fut extrêmement irrité, et Moïse en fut affligé.
Ostervald
Nombres 11.10 Moïse entendit donc le peuple qui pleurait dans ses familles, chacun à l’entrée de sa tente ; et la colère de l’Éternel s’embrasa fortement, et Moïse en fut affligé.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 11.10Moïse entendit le peuple en famille, chacune à l’entrée de sa tente. La colère de Dieu fut très -irritée, et ce fut mal aux yeux de Moïse.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 11.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 11.10Et Moïse entendit le peuple qui pleurait dans ses familles, chacun à la porte de sa tente ; alors la colère de l’Éternel s’enflamma fort ce dont Moïse fut mécontent.
Bible de Lausanne
Nombres 11.10Et Moïse entendit le peuple qui pleurait dans toutes ses familles, chacun à l’entrée de sa tente ; et la colère de l’Éternel s’alluma fort ; et cela fut mauvais aux yeux de Moïse.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 11.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 11.10 Et Moïse entendit le peuple pleurant, selon ses familles, chacun à l’entrée de sa tente ; et la colère de l’Éternel s’embrasa extrêmement, et cela fut mauvais aux yeux de Moïse.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 11.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 11.10 Et Moïse entendit le peuple qui pleurait dans chaque famille, chacun à l’entrée de sa tente. Et l’Éternel se mit dans une grande colère. Et cela déplut à Moïse ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 11.10 Moïse entendit le peuple gémir, groupé par familles, chacun à l’entrée de sa tente. L’Éternel entra dans une grande colère ; Moïse en fut contristé,
Glaire et Vigouroux
Nombres 11.10Moïse entendit donc le peuple, qui pleurait chacun dans sa famille, et à l’entrée de sa tente. Alors le Seigneur entra dans une grande fureur, et la chose parut aussi insupportable à Moïse ;
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 11.10Moïse entendit donc le peuple, qui pleurait chacun dans sa famille, et à l’entrée de sa tente. Alors le Seigneur entra dans une grande fureur, et la chose parut aussi insupportable à Moïse;
Louis Segond 1910
Nombres 11.10 Moïse entendit le peuple qui pleurait, chacun dans sa famille et à l’entrée de sa tente. La colère de l’Éternel s’enflamma fortement.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 11.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 11.10 Moïse entendit le peuple qui pleurait dans chaque famille, chacun à l’entrée de sa tente. La colère de Yahweh s’enflamma grandement. Moïse fut attristé,
Bible Pirot-Clamer
Nombres 11.10Moïse entendit le peuple se lamenter dans chaque famille, chacun à l’entrée de sa tente, et Yahweh entra dans une violente colère ; Moïse en fut contristé,
Bible de Jérusalem
Nombres 11.10Moïse entendit pleurer le peuple, chaque famille à l’entrée de sa tente. La colère de Yahvé s’enflamma d’une grande ardeur. Moïse en fut très affecté,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 11.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 11.10 Moïse entendit le peuple qui pleurait, chacun dans sa famille et à l’entrée de sa tente. La colère de l’Éternel s’enflamma fortement.
Bible André Chouraqui
Nombres 11.10Moshè entend le peuple pleurer, en ses clans, l’homme à l’ouverture de sa tente. La narine de IHVH-Adonaï brûle fort. Aux yeux de Moshè, c’est mal.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 11.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 11.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 11.10Moïse entendit le peuple qui pleurait, chaque famille à l’entrée de sa tente, pendant que la colère de Yahvé s’enflammait. Moïse en fut très affecté.
Segond 21
Nombres 11.10 Moïse entendit le peuple pleurer, chacun dans sa famille, à l’entrée de sa tente. La colère de l’Éternel s’enflamma fortement. Moïse en fut attristé,
King James en Français
Nombres 11.10 Moïse entendit donc le peuple qui pleurait dans ses familles, chacun à la porte de sa tente; et la colère du SEIGNEUR s’embrasa fortement, et Moïse en fut affligé.
Nombres 11.10audivit ergo Moses flentem populum per familias singulos per ostia tentorii sui iratusque est furor Domini valde sed et Mosi intoleranda res visa est