Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Zacharie 13.1

Comparateur biblique pour Zacharie 13.1

Lemaistre de Sacy

Zacharie 13.1  En ce jour-là il y aura une fontaine ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour y laver les souillures du pécheur, et de la femme impure.

David Martin

Zacharie 13.1  En ce temps-là il y aura une source ouverte en faveur de la maison de David, et des habitants de Jérusalem, pour le péché, et pour la souillure.

Ostervald

Zacharie 13.1  En ce jour-là, il y a aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.

Ancien Testament Samuel Cahen

Zacharie 13.1  En ce jour, une source sera ouverte pour la maison de David et les habitants de Ierouschalaïme, pour le péché et l’impureté.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Zacharie 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Zacharie 13.1  En ce jour-là il y aura une source ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Jérusalem, pour le péché et la souillure.

Bible de Lausanne

Zacharie 13.1  En ce jour-là il y aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem pour le péché et pour l’impureté.

Nouveau Testament Oltramare

Zacharie 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Zacharie 13.1  En ce jour-là, une source sera ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Jérusalem, pour le péché et pour l’impureté.

Nouveau Testament Stapfer

Zacharie 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Zacharie 13.1  En ce jour-là, il y aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.

Ancien testament Zadoc Kahn

Zacharie 13.1  En ce jour ! une source s’ouvrira à la maison de David et aux habitants de Jérusalem [pour donner] de l’eau expiatoire et de l’eau lustrale.

Glaire et Vigouroux

Zacharie 13.1  En ce jour-là, une source (fontaine) sera ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Jérusalem, afin de laver le pécheur et la femme impure.

Bible Louis Claude Fillion

Zacharie 13.1  En ce jour-là, une source sera ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Jérusalem, afin de laver le pécheur et la femme impure.

Louis Segond 1910

Zacharie 13.1  En ce jour-là, une source sera ouverte Pour la maison de David et les habitants de Jérusalem, Pour le péché et pour l’impureté.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Zacharie 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Zacharie 13.1  En ce jour-là, il y aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem pour laver le péché et la souillure.

Bible Pirot-Clamer

Zacharie 13.1  En ce jour une fontaine jaillira, - pour la maison de David et les habitants de Jérusalem, - pour laver le péché et la souillure.

Bible de Jérusalem

Zacharie 13.1  En ce jour-là, il y aura une fontaine ouverte pour David et pour les habitants de Jérusalem, pour laver péché et souillure.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Zacharie 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 13.1  En ce jour-là, une source sera ouverte Pour la maison de David et les habitants de Jérusalem, Pour le péché et pour l’impureté.

Bible André Chouraqui

Zacharie 13.1  En ce jour, il sera une nappe ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Ieroushalaîm, pour la faute et pour la menstrue.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Zacharie 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Zacharie 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Zacharie 13.1  En ce jour-là une source jaillira; la maison de David et les habitants de Jérusalem y laveront leurs péchés et leurs impuretés.

Segond 21

Zacharie 13.1  Ce jour-là, une source jaillira pour la famille de David et les habitants de Jérusalem, pour laver péché et souillure.

King James en Français

Zacharie 13.1  En ce jour-là, il y a aura une fontaine ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.

La Septante

Zacharie 13.1  ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται πᾶς τόπος διανοιγόμενος ἐν τῷ οἴκῳ Δαυιδ.

La Vulgate

Zacharie 13.1  in die illa erit fons patens domus David et habitantibus Hierusalem in ablutionem peccatoris et menstruatae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 13.1  בַּיֹּ֣ום הַה֗וּא יִֽהְיֶה֙ מָקֹ֣ור נִפְתָּ֔ח לְבֵ֥ית דָּוִ֖יד וּלְיֹשְׁבֵ֣י יְרֽוּשָׁלִָ֑ם לְחַטַּ֖את וּלְנִדָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Zacharie 13.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.