Lévitique 9.9 et ses fils lui en ayant présenté le sang, il y trempa le doigt, dont il toucha les cornes de l’autel, et il répandit le reste du sang au pied de l’autel.
David Martin
Lévitique 9.9 Et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il trempa son doigt dans le sang, et le mit sur les cornes de l’autel ; puis il répandit le reste du sang au pied de l’autel.
Ostervald
Lévitique 9.9 Et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang ; il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l’autel, et répandit le sang au pied de l’autel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 9.9Les fils d’Aharone lui présentèrent le sang ; il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l’autel, et versa le sang au fond de l’autel ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 9.9Et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il trempa son doigt dans le sang et en mit aux cornes de l’Autel, et répandit le [reste du] sang au pied de l’Autel.
Bible de Lausanne
Lévitique 9.9Et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il trempa le doigt dans le sang et en mit sur les cornes de l’autel, et il versa le sang au pied de l’autel.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 9.9 et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il trempa son doigt dans le sang, et le mit sur les cornes de l’autel, et versa le sang au pied de l’autel.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 9.9 Et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang ; il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l’autel, et répandit le sang sur le pied de l’autel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 9.9 Les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il trempa son doigt dans ce sang, qu’il appliqua sur les cornes de l’autel ; et le reste du sang, il le fit couler dans le réceptacle de l’autel.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 9.9et ses fils lui en ayant présenté le sang, il y trempa le doigt, dont il toucha les cornes de l’autel, et il répandit le reste du sang au pied de l’autel.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 9.9Et ses fils lui en ayant présenté le sang, il y trempa le doigt, dont il toucha les cornes de l’autel, et il répandit le reste du sang au pied de l’autel.
Louis Segond 1910
Lévitique 9.9 Les fils d’Aaron lui présentèrent le sang ; il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l’autel, et répandit le sang au pied de l’autel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 9.9 Les fils d’Aaron lui ayant présenté le sang, il y trempa son doigt, en mit sur les cornes de l’autel et répandit le sang au pied de l’autel.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 9.9Les fils d’Aaron lui en présentèrent le sang, il y trempa le doigt, en mit sur les cornes de l’autel et répandit le reste au pied de l’autel.
Bible de Jérusalem
Lévitique 9.9Puis les fils d’Aaron lui présentèrent le sang ; il y trempa le doigt et en déposa sur les cornes de l’autel, puis il versa le sang à la base de l’autel.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 9.9 Les fils d’Aaron lui présentèrent le sang ; il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l’autel, et répandit le sang au pied de l’autel.
Bible André Chouraqui
Lévitique 9.9Les fils d’Aarôn lui présentent le sang. Il immerge son doigt dans le sang, il le donne sur les cornes de l’autel. Le sang, il le coule au fondement de l’autel.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 9.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 9.9Les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, il y trempa son doigt, en mit sur les cornes de l’autel et en versa le reste au pied de l’autel.
Segond 21
Lévitique 9.9 Ses fils lui présentèrent le sang. Il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l’autel et versa le sang au pied de l’autel.
King James en Français
Lévitique 9.9 Et les fils d’Aaron lui amenèrent le sang; et il trempa son doigt dans le sang, et en mit sur les cornes de l’autel, et versa le sang au pied de l’autel.