Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 9.20

Comparateur biblique pour Lévitique 9.20

Lemaistre de Sacy

Lévitique 9.20  Et les graisses ayant été brûlées sur l’autel,

David Martin

Lévitique 9.20  Et ils mirent les graisses sur les poitrines, et on fit fumer les graisses sur l’autel.

Ostervald

Lévitique 9.20  Et ils mirent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses sur l’autel ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 9.20  Ils placèrent les graisses sur les poitrines ; il vaporisa les graisses sur l’autel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 9.20  et ils placèrent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses sur l’Autel.

Bible de Lausanne

Lévitique 9.20  Ils mirent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses à l’autel.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 9.20  et ils mirent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses sur l’autel.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 9.20  et ils mirent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses à l’autel ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 9.20  ils posèrent ces graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses sur l’autel.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 9.20  (ils les posèrent sur les poitrines) Et les graisses ayant été brûlées sur l’autel

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 9.20  Et les graisses ayant été brûlées sur l’autel,

Louis Segond 1910

Lévitique 9.20  ils mirent les graisses sur les poitrines, et il brûla les graisses sur l’autel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 9.20  et ils placèrent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses sur l’autel.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 9.20  ils les placèrent sur les poitrines et de ces parties grasses Aaron fit monter la fumée sur l’autel.

Bible de Jérusalem

Lévitique 9.20  il les posa sur les poitrines et les fit fumer à l’autel.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 9.20  ils mirent les graisses sur les poitrines, et il brûla les graisses sur l’autel.

Bible André Chouraqui

Lévitique 9.20  Ils mettent les graisses sur les poitrines, et il encense les graisses à l’autel.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 9.20  avec la graisse de la poitrine, il plaça le tout sur l’autel et le fit brûler.

Segond 21

Lévitique 9.20  ils mirent les graisses sur les poitrines et il brûla les graisses sur l’autel.

King James en Français

Lévitique 9.20  Et ils mirent la graisse sur les poitrines, et il brûla la graisse sur l’autel;

La Septante

Lévitique 9.20  καὶ ἐπέθηκεν τὰ στέατα ἐπὶ τὰ στηθύνια καὶ ἀνήνεγκαν τὰ στέατα ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον.

La Vulgate

Lévitique 9.20  posuerunt super pectora cumque cremati essent adipes in altari

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 9.20  וַיָּשִׂ֥ימוּ אֶת־הַחֲלָבִ֖ים עַל־הֶחָזֹ֑ות וַיַּקְטֵ֥ר הַחֲלָבִ֖ים הַמִּזְבֵּֽחָה׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.