Lévitique 9.18 Il immola aussi un bœuf et un bélier, qui étaient les hosties pacifiques pour le peuple ; et ses fils lui en présentèrent le sang qu’il répandit sur l’autel tout autour.
David Martin
Lévitique 9.18 Il égorgea aussi le taureau et le bélier pour le sacrifice de prospérités, qui était pour le peuple ; et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, lequel il répandit sur l’autel tout à l’entour.
Ostervald
Lévitique 9.18 Il égorgea aussi le taureau et le bélier en sacrifice de prospérités pour le peuple. Les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l’autel tout autour.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 9.18Il égorgea le bœuf et le bouc du sacrifice pacifique pour le peuple ; les fils d’Aharone lui présentèrent le sang, et il le jeta sur l’autel, à l’entour.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 9.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 9.18Et il égorgea le bœuf et le bélier en sacrifice pacifique pour le peuple ; et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang dont il aspergea l’Autel tout autour,
Bible de Lausanne
Lévitique 9.18Et on égorgea le taureau et le bélier, le sacrifice de prospérité qui était pour le peuple ; et les fils d’Aaron lui firent passer le sang, et il le répandit sur l’autel tout autour.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 9.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 9.18 Et il égorgea le taureau et le bélier du sacrifice de prospérités qui était pour le peuple, et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il en fit aspersion sur l’autel, tout autour.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 9.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 9.18 Et il égorgea le taureau et le bélier en sacrifice d’actions de grâces pour le peuple. Les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il en arrosa l’autel tout autour.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 9.18 Il immola le taureau et le bélier, comme sacrifice rémunératoire du peuple ; les fils d’Aaron lui passèrent le sang, dont il arrosa le tour de l’autel ;
Glaire et Vigouroux
Lévitique 9.18Il immola aussi un (le) bœuf et un (le) bélier, qui étaient les hosties pacifiques pour le peuple ; et ses fils lui en présentèrent le sang, qu’il répandit sur l’autel tout autour.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 9.18Il immola aussi un boeuf et un bélier, qui étaient les hosties pacifiques pour le peuple; et ses fils lui en présentèrent le sang, qu’il répandit sur l’autel tout autour.
Louis Segond 1910
Lévitique 9.18 Il égorgea le bœuf et le bélier, en sacrifice d’actions de grâces pour le peuple. Les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l’autel tout autour.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 9.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 9.18Enfin il égorgea le taureau et le bélier en sacrifice pacifique pour le peuple. Les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, qu’il répandit sur l’autel tout autour ;
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 9.18Il immola le taureau et le bélier en sacrifice pacifique pour le peuple ; les fils d’Aaron lui en présentèrent le sang et il en aspergea l’autel tout autour.
Bible de Jérusalem
Lévitique 9.18Enfin il immola le taureau et le bélier en sacrifice de communion pour le peuple. Les fils d’Aaron lui en remirent le sang et il le fit couler sur le pourtour de l’autel.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 9.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 9.18 Il égorgea le bœuf et le bélier, en sacrifice d’actions de grâces pour le peuple. Les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l’autel tout autour.
Bible André Chouraqui
Lévitique 9.18Il égorge le bœuf et le bélier, en sacrifice des pacifications pour le peuple. Les fils d’Aarôn lui trouvent le sang, il le lance sur l’autel, autour,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 9.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 9.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 9.18Ensuite il égorgea le taureau et le bélier, en sacrifice de communion pour le peuple. Les fils d’Aaron lui présentèrent le sang qu’il versa sur l’autel et autour.
Segond 21
Lévitique 9.18 Il égorgea le bœuf et le bélier en sacrifice de communion pour le peuple. Ses fils lui présentèrent le sang et il le versa sur le pourtour de l’autel.
King James en Français
Lévitique 9.18 Il égorgea aussi le taurillon et le bélier en sacrifice d’offrande de paix pour le peuple; et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, qu’il aspergea sur l’autel tout autour.