Lévitique 4.4 et l’ayant amené à l’entrée du tabernacle du témoignage devant le Seigneur, il lui mettra sa main sur la tête, et il l’immolera au Seigneur.
David Martin
Lévitique 4.4 Il amènera le veau à l’entrée du Tabernacle d’assignation devant l’Éternel, il posera sa main sur la tête du veau, et l’égorgera devant l’Éternel.
Ostervald
Lévitique 4.4 Il amènera le taureau à l’entrée du tabernacle d’assignation devant l’Éternel ; il appuiera sa main sur la tête du taureau, et il égorgera le taureau devant l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 4.4Il amènera le bœuf à l’entrée de la tente d’assignation devant l’Éternel, il posera sa main sur la tête du bœuf, et il égorgera le bœuf devant l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 4.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 4.4Et il amènera le taureau à l’entrée de la Tente du Rendez-vous devant l’Éternel et posera sa main sur la tête du taureau, et il égorgera le taureau devant l’Éternel.
Bible de Lausanne
Lévitique 4.4Il amènera le taureau à l’entrée de la Tente d’assignation, devant l’Éternel ; il posera la main sur la tête du taureau, et on égorgera le taureau devant l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 4.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 4.4 Et il amènera le taureau à l’entrée de la tente d’assignation, devant l’Éternel ; et il posera sa main sur la tête du taureau, et égorgera le taureau devant l’Éternel ;
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 4.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 4.4 Il amènera le taureau à l’entrée de la Tente d’assignation, devant l’Éternel ; il appuiera sa main sur la tête du taureau et il égorgera le taureau devant l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 4.4 Il présentera ce taureau à l’entrée de la Tente d’assignation, devant le Seigneur, appuiera sa main sur la tête du taureau, et l’immolera devant le Seigneur.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 4.4et l’ayant amené à l’entrée du tabernacle du témoignage, devant le Seigneur, il lui mettra la main sur sa tête, et il l’immolera au Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 4.4Et l’ayant amené à l’entrée du tabernacle du témoignage, devant le Seigneur, il lui mettra la main sur la tête, et il l’immolera au Seigneur.
Louis Segond 1910
Lévitique 4.4 Il amènera le taureau à l’entrée de la tente d’assignation, devant l’Éternel ; et il posera sa main sur la tête du taureau, qu’il égorgera devant l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 4.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 4.4 Il amènera le taureau à l’entrée de la tente de réunion, devant Yahweh, et il posera sa main sur la tête du taureau, et il l’égorgera devant Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 4.4Il amènera le jeune taureau à l’entrée de la Tente de réunion devant Yahweh, lui posera la main sur la tête et l’immolera devant Yahweh.
Bible de Jérusalem
Lévitique 4.4Il amènera ce taureau devant Yahvé à l’entrée de la Tente du Rendez-vous, lui posera la main sur la tête et l’immolera devant Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 4.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 4.4 Il amènera le taureau à l’entrée de la tente d’assignation, devant l’Éternel ; et il posera sa main sur la tête du taureau, qu’il égorgera devant l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Lévitique 4.4Il fait venir le bouvillon à l’ouverture de la tente du rendez-vous, face à IHVH-Adonaï, impose sa main sur la tête du bouvillon et égorge le bouvillon en face de IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 4.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 4.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 4.4Il amènera le taureau devant la Tente du Rendez-Vous, devant Yahvé, et il posera sa main sur la tête du taureau; puis il l’égorgera devant Yahvé.
Segond 21
Lévitique 4.4 Il amènera le taureau à l’entrée de la tente de la rencontre, devant l’Éternel. Il posera sa main sur la tête du taureau et l’égorgera devant l’Éternel.
King James en Français
Lévitique 4.4 Et il amènera le taurillon à l’entrée du tabernacle de la congrégation devant le SEIGNEUR; il posera sa main sur la tête du taurillon, et il égorgera le taurillon devant le SEIGNEUR.