Comparateur biblique pour Lévitique 26.7
Lemaistre de Sacy
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont en foule devant vous.
David Martin
Lévitique 26.7 Mais vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par l’épée devant vous.
Ostervald
Lévitique 26.7 Mais vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l’épée.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous au (fil du) glaive.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 26.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 26.7 Et vous poursuivrez vos ennemis et ils tomberont devant vous par l’épée,
Bible de Lausanne
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l’épée ;
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 26.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 26.7 Et vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l’épée.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 26.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l’épée.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils succomberont sous votre glaive.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont (en foule) devant vous.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont en foule devant vous.
Louis Segond 1910
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l’épée.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 26.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l’épée.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis et ils tomberont devant vous par l’épée.
Bible de Jérusalem
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis qui succomberont devant votre épée.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 26.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l’épée.
Bible André Chouraqui
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont en face de vous, par l’épée.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 26.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 26.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis et ils tomberont sous votre épée,
Segond 21
Lévitique 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis et ils tomberont devant vous par l’épée.
King James en Français
Lévitique 26.7 Et vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l’épée.
La Septante
Lévitique 26.7 καὶ διώξεσθε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ πεσοῦνται ἐναντίον ὑμῶν φόνῳ.
La Vulgate
Lévitique 26.7 persequemini inimicos vestros et corruent coram vobis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lévitique 26.7 וּרְדַפְתֶּ֖ם אֶת־אֹיְבֵיכֶ֑ם וְנָפְל֥וּ לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב׃
SBL Greek New Testament
Lévitique 26.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.