Lévitique 26.33 Je vous disperserai parmi les nations, je tirerai l’épée après vous, votre pays sera désert, et vos villes ruinées.
David Martin
Lévitique 26.33 Et je vous disperserai parmi les nations, et je tirerai l’épée après vous, et votre pays sera en désolation, et vos villes en désert.
Ostervald
Lévitique 26.33 Et je vous disperserai parmi les nations, et je tirerai l’épée après vous ; et votre pays sera désolé, et vos villes désertes.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 26.33Et vous, je (vous) disséminerai parmi les peuples, je tirerai après vous le glaive, votre pays sera une dévastation, et vos villes seront une destruction.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 26.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 26.33Et je vous disséminerai parmi les nations, et je tiendrai l’épée tirée derrière vous, et votre pays sera un désert, et vos villes des masures.
Bible de Lausanne
Lévitique 26.33Et vous, je vous disperserai parmi les nations ; je tirerai l’épée après vous : votre terre sera dévastée, vos villes seront désertes.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 26.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 26.33 et vous, je vous disperserai parmi les nations, et je tirerai l’épée après vous, et votre pays sera mis en désolation, et vos villes seront un désert.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 26.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 26.33 et vous, je vous dispenserai parmi les nations et je tirerai l’épée derrière vous, et votre pays restera désolé et vos villes resteront en ruines.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 26.33 Et vous, je vous disperserai parmi les nations, et je vous poursuivrai l’épée haute ; votre pays restera solitaire, vos villes resteront ruinées.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 26.33(Mais) Je vous disperserai parmi les nations, je tirerai l’épée derrière vous ; votre pays sera désert, et vos villes ruinées.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 26.33Je vous disperserai parmi les nations, Je tirerai l’épée derrière vous; votre pays sera désert, et vos villes ruinées.
Louis Segond 1910
Lévitique 26.33 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l’épée après vous. Votre pays sera dévasté, et vos villes seront désertes.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 26.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 26.33 Et vous, je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l’épée derrière vous ; votre pays sera dévasté, et vos villes seront désertes.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 26.33Quant à vous, je vous disperserai parmi les nations et lèverai l’épée derrière vous ; votre pays sera une solitude et vos villes seront un amas de décombres.
Bible de Jérusalem
Lévitique 26.33Vous, je vous disperserai parmi les nations. Je dégainerai contre vous l’épée pour faire de votre pays un désert et de vos villes une ruine.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 26.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 26.33 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l’épée après vous. Votre pays sera dévasté, et vos villes seront désertes.
Bible André Chouraqui
Lévitique 26.33Et vous, je vous aliénerai parmi les nations. Je dégainerai derrière vous l’épée. Votre terre sera en désolation ; vos villes seront en ruine.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 26.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 26.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 26.33Je vous disperserai parmi les nations et je dégainerai contre vous l’épée. Votre pays sera dévasté, et vos villes resteront en ruines.
Segond 21
Lévitique 26.33 Je vous disperserai parmi les nations et je dégainerai l’épée pour vous poursuivre. Votre pays sera dévasté et vos villes seront désertes.
King James en Français
Lévitique 26.33 Et je vous disperserai parmi les païens, et je tirerai l’épée après vous; et votre pays sera désolé, et vos villes désertes.