Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 26.12

Comparateur biblique pour Lévitique 26.12

Lemaistre de Sacy

Lévitique 26.12  Je marcherai parmi vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

David Martin

Lévitique 26.12  Mais je marcherai au milieu de vous, je vous serai Dieu, et vous serez mon peuple.

Ostervald

Lévitique 26.12  Et je marcherai au milieu de vous ; je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 26.12  Je marcherai au milieu de vous, je serai pour vous un Dieu, et vous me serez un peuple.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 26.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 26.12  et j’irai et viendrai parmi vous, et je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.

Bible de Lausanne

Lévitique 26.12  Je marcherai au milieu de vous : je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 26.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 26.12  et je marcherai au milieu de vous ; et je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 26.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 26.12  Et je marcherai au milieu de vous ; je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 26.12  mais je me complairai au milieu de vous, et je serai votre Divinité, et vous serez mon peuple.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 26.12  Je marcherai parmi vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 26.12  Je marcherai parmi vous, Je serai votre Dieu, et vous serez Mon peuple.

Louis Segond 1910

Lévitique 26.12  Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 26.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 26.12  Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 26.12  Je vivrai au milieu de vous, je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.

Bible de Jérusalem

Lévitique 26.12  Je vivrai au milieu de vous, je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 26.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 26.12  Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

Bible André Chouraqui

Lévitique 26.12  Je cheminerai en votre sein : je suis à vous pour Elohîms et vous serez à moi pour peuple.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 26.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 26.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 26.12  Je me promènerai au milieu de vous, je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.

Segond 21

Lévitique 26.12  Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu et vous serez mon peuple.

King James en Français

Lévitique 26.12  Et je marcherai au milieu de vous, et je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.

La Septante

Lévitique 26.12  καὶ ἐμπεριπατήσω ἐν ὑμῖν καὶ ἔσομαι ὑμῶν θεός καὶ ὑμεῖς ἔσεσθέ μου λαός.

La Vulgate

Lévitique 26.12  ambulabo inter vos et ero vester Deus vosque eritis populus meus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 26.12  וְהִתְהַלַּכְתִּי֙ בְּתֹ֣וכְכֶ֔ם וְהָיִ֥יתִי לָכֶ֖ם לֵֽאלֹהִ֑ים וְאַתֶּ֖ם תִּהְיוּ־לִ֥י לְעָֽם׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 26.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.