Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 19.6

Comparateur biblique pour Lévitique 19.6

Lemaistre de Sacy

Lévitique 19.6  vous la mangerez le même jour, et le jour d’après qu’elle aura été immolée ; et vous consumerez par le feu tout ce qui en restera le troisième jour.

David Martin

Lévitique 19.6  II se mangera au jour que vous l’aurez sacrifié, et le lendemain, mais ce qui restera jusqu’au troisième jour, sera brûlé au feu.

Ostervald

Lévitique 19.6  On le mangera au jour du sacrifice, et le lendemain ; ce qui restera jusqu’au troisième jour sera brûlé au feu.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 19.6  Qu’elle soit mangée au jour de votre immolation, et (aussi) le lendemain ; ce qui reste jusqu’au troisième jour sera brûlé au feu.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 19.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 19.6  Et elle se mangera le jour du sacrifice et le lendemain, et ce qui sera resté jusqu’au troisième jour sera brûlé au feu.

Bible de Lausanne

Lévitique 19.6  Il sera mangé le jour que vous l’aurez sacrifié, et le lendemain ; et ce qui restera jusqu’au troisième jour sera brûlé au feu.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 19.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 19.6  Il sera mangé le jour où vous l’aurez sacrifié, et le lendemain ; et ce qui restera le troisième jour, sera brûlé au feu.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 19.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 19.6  On le mangera au jour où vous le sacrifierez, et le lendemain ; ce qui restera jusqu’au troisième jour sera brûlé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 19.6  Le jour même de votre sacrifice elle doit être mangée, et encore le lendemain ; ce qui en serait resté jusqu’au troisième jour sera consumé par le feu.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 19.6  vous la mangerez le même jour, et le jour d’après qu’elle aura été immolée ; et vous consumerez par le feu tout ce qui en restera le troisième jour.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 19.6  Vous la mangerez le même jour, et le jour d’après qu’elle aura été immolée; et vous consumerez par le feu tout ce qui en restera le troisième jour.

Louis Segond 1910

Lévitique 19.6  La victime sera mangée le jour où vous la sacrifierez, ou le lendemain ; ce qui restera jusqu’au troisième jour sera brûlé au feu.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 19.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 19.6  La victime sera mangée le jour où vous l’immolerez, ou le lendemain ; ce qui restera jusqu’au troisième jour sera consumé par le feu.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 19.6  Au jour où vous l’offrirez ou encore le jour suivant, vous le consommerez ; ce qui en resterait jusqu’au troisième jour sera consumé par le feu.

Bible de Jérusalem

Lévitique 19.6  On en mangera le jour du sacrifice ou le lendemain ; ce qui en restera le surlendemain sera brûlé au feu.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 19.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 19.6  La victime sera mangée le jour où vous la sacrifierez, ou le lendemain ; ce qui restera jusqu’au troisième jour sera brûlé au feu.

Bible André Chouraqui

Lévitique 19.6  Au jour de votre sacrifice, il sera mangé, et le lendemain. L’excédent, jusqu’au troisième jour, sera incinéré au feu.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 19.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 19.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 19.6  Vous mangerez de votre sacrifice le jour même et le lendemain, mais ce qui restera le troisième jour sera brûlé.

Segond 21

Lévitique 19.6  On mangera la victime le jour où vous la sacrifierez ou le lendemain. On brûlera au feu ce qui restera jusqu’au troisième jour.

King James en Français

Lévitique 19.6  Il se mangera le jour même que vous l’aurez offert, et le lendemain; et ce qui restera jusqu’au troisième jour, sera brûlé au feu.

La Septante

Lévitique 19.6  ᾗ ἂν ἡμέρᾳ θύσητε βρωθήσεται καὶ τῇ αὔριον καὶ ἐὰν καταλειφθῇ ἕως ἡμέρας τρίτης ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται.

La Vulgate

Lévitique 19.6  eo die quo fuerit immolata comedetis eam et die altero quicquid autem residuum fuerit in diem tertium igne conburetis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 19.6  בְּיֹ֧ום זִבְחֲכֶ֛ם יֵאָכֵ֖ל וּמִֽמָּחֳרָ֑ת וְהַנֹּותָר֙ עַד־יֹ֣ום הַשְּׁלִישִׁ֔י בָּאֵ֖שׁ יִשָּׂרֵֽף׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 19.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.