Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 18.12

Comparateur biblique pour Lévitique 18.12

Lemaistre de Sacy

Lévitique 18.12  Vous ne découvrirez point ce qui doit être caché dans la sœur de votre père, parce que c’est la chair de votre père.

David Martin

Lévitique 18.12  Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ton père ; elle est proche parente de ton père.

Ostervald

Lévitique 18.12  Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ton père ; elle est la chair de ton père.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 18.12  Ne découvre pas la nudité de la sœur de ton père ; c’est la parente de ton père.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 18.12  Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ton père, car c’est le sang de ton père.

Bible de Lausanne

Lévitique 18.12  Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ton père ; elle est chair de ton père.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 18.12  Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ton père ; elle est propre chair de ton père.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 18.12  Tu ne découvriras pas la nudité de la sœur de ton père ; elle est du sang de ton père.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 18.12  Ne découvre point la nudité de la sœur de ton père : c’est la proche parente de ton père

Glaire et Vigouroux

Lévitique 18.12  Tu ne découvriras point ce qui doit être caché dans la sœur de ton père, parce que c’est la chair de ton père.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 18.12  Vous ne découvrirez point ce qui doit être caché dans la soeur de votre père, parce que c’est la chair de votre père.

Louis Segond 1910

Lévitique 18.12  Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ton père. C’est la proche parente de ton père.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 18.12  Tu ne découvriras pas la nudité de la sœur de ton père : c’est la chair de ton père.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 18.12  Tu ne découvriras pas la nudité de la sœur de ton père, c’est la chair de ton père.

Bible de Jérusalem

Lévitique 18.12  Tu ne découvriras pas la nudité de la sœur de ton père, car c’est la chair de ton père.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 18.12  Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ton père. C’est la proche parente de ton père.

Bible André Chouraqui

Lévitique 18.12  Le sexe de la sœur de ton père, tu ne le découvriras pas : c’est la viande de ton père.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 18.12  Tu n’auras pas de rapports avec la sœur de ton père, car elle est la chair de ton père.

Segond 21

Lévitique 18.12   « Tu ne dévoileras pas la nudité de la sœur de ton père : c’est la proche parente de ton père.

King James en Français

Lévitique 18.12  Tu ne découvriras pas la nudité de la sœur de ton père; elle est proche parente de ton père.

La Septante

Lévitique 18.12  ἀσχημοσύνην ἀδελφῆς πατρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις οἰκεία γὰρ πατρός σού ἐστιν.

La Vulgate

Lévitique 18.12  turpitudinem sororis patris tui non discoperies quia caro est patris tui

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 18.12  עֶרְוַ֥ת אֲחֹות־אָבִ֖יךָ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה שְׁאֵ֥ר אָבִ֖יךָ הִֽוא׃ ס

SBL Greek New Testament

Lévitique 18.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.