Lévitique 16.14 Il prendra aussi du sang du veau, et y ayant trempé son doigt, il en fera sept fois les aspersions vers le propitiatoire du côté de l’orient.
David Martin
Lévitique 16.14 Il prendra aussi du sang du veau, et il en fera aspersion avec son doigt au devant du Propitiatoire vers l’Orient ; il fera, [dis-je], aspersion de ce sang-là sept fois avec son doigt devant le Propitiatoire.
Ostervald
Lévitique 16.14 Il prendra aussi du sang du taureau, et en fera aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l’Orient ; et devant le propitiatoire il fera aspersion du sang sept fois avec son doigt.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 16.14Il prendra du sang du jeune bœuf, et aspergera avec son doigt, en haut, sur le devant du propitiatoire du côté de l’orient ; et il aspergera sept fois de ce sang avec son doigt devant le propitiatoire.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 16.14Et prenant du sang du taureau il en aspergera avec son doigt le devant du Propitiatoire à l’Orient, et devant le Propitiatoire il fera avec son doigt sept aspersions de ce sang.
Bible de Lausanne
Lévitique 16.14Il prendra du sang du taureau, et il en fera aspersion avec son doigt sur le dessus{Ou sur la face.} du propitiatoire, vers l’orient ; et, devant le propitiatoire, il fera aspersion du sang, avec son doigt, par sept fois.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 16.14 Et il prendra du sang du taureau, et il en fera aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire, vers l’orient ; et il fera aspersion du sang avec son doigt, sept fois, devant le propitiatoire.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 16.14 Et il prendra du sang du taureau et en fera aspersion avec un doigt, sur la face du propitiatoire, du côté de devant, et il fera aspersion du sang sept fois avec son doigt devant le propitiatoire.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 16.14 Alors il prendra du sang du taureau, en fera aspersion avec le doigt sur la face du propitiatoire, vers l’orient ; et devant le propitiatoire, il fera sept fois aspersion de ce sang avec le doigt.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 16.14Il prendra aussi du sang du veau, et y ayant trempé son doigt, il en fera sept fois l’aspersion vers le propitiatoire du côté de l’orient.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 16.14Il prendra aussi du sang du veau, et y ayant trempé son doigt, il en fera sept fois l’aspersion vers le propitiatoire du côté de l’orient.
Louis Segond 1910
Lévitique 16.14 Il prendra du sang du taureau, et il fera l’aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l’orient ; il fera avec son doigt sept fois l’aspersion du sang devant le propitiatoire.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 16.14 Il prendra du sang du taureau, et en fera aspersion avec son doigt sur la face orientale du propitiatoire, et il fera avec son doigt sept fois aspersion du sang devant le propitiatoire.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 16.14Il prendra du sang du taureau et avec son doigt en aspergera la face orientale du propitiatoire et devant le propitiatoire il fera sept fois l’aspersion de ce sang avec son doigt.
Bible de Jérusalem
Lévitique 16.14Puis il prendra du sang du taureau et en aspergera avec le doigt le côté oriental du propitiatoire ; devant le propitiatoire il fera de ce sang sept aspersions avec le doigt.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 16.14 Il prendra du sang du taureau, et il fera l’aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l’orient ; il fera avec son doigt sept fois l’aspersion du sang devant le propitiatoire.
Bible André Chouraqui
Lévitique 16.14Il prend du sang du bouvillon, il asperge de son doigt, face à l’absolutoire, vers le levant. Face à l’absolutoire, il asperge sept fois du sang, avec son doigt.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 16.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 16.14Il prendra alors du sang du jeune taureau, il aspergera avec son doigt la face de l’Instrument de l’Expiation tournée vers le levant. Et il fera sept fois l’aspersion de sang avec son doigt devant l’Instrument de l’Expiation.
Segond 21
Lévitique 16.14 Il prendra du sang du taureau et fera l’aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire, du côté est ; il fera avec son doigt 7 fois l’aspersion du sang devant le propitiatoire.
King James en Français
Lévitique 16.14 Et il prendra du sang du taurillon, et en aspergera avec son doigt sur le siège de miséricorde du côté est; et il aspergera de sang devant le siège de miséricorde avec son doigt sept fois.