Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 15.9

Comparateur biblique pour Lévitique 15.9

Lemaistre de Sacy

Lévitique 15.9  La selle sur laquelle il se sera assis sera impure ;

David Martin

Lévitique 15.9  Toute monture aussi que celui qui découle aura montée, sera souillée.

Ostervald

Lévitique 15.9  Et tout char sur lequel celui qui est atteint d’un flux aura monté sera souillé.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 15.9  Toute monture sur laquelle montera celui qui découle sera impure.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 15.9  Et tout siège de voiture où il aura été assis celui qui a un flux, sera souillé.

Bible de Lausanne

Lévitique 15.9  Toute voiture sur laquelle aura monté [l’homme] atteint d’un flux sera souillée.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 15.9  Tout char sur lequel sera monté celui qui a le flux sera impur.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 15.9  Et toute selle sur laquelle sera monté l’homme qui a un écoulement sera souillée.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 15.9  Tout harnais servant à la monture de celui qui a le flux, sera souillé.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 15.9  La selle (le bât) sur laquelle il se sera assis sera impure ;

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 15.9  La selle sur laquelle il se sera assis sera impure;

Louis Segond 1910

Lévitique 15.9  Toute monture sur laquelle il s’assiéra sera impure.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 15.9  Toute selle sur laquelle sera monté celui qui a un flux sera impure.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 15.9  Toute selle sur laquelle sera monté celui qui est atteint d’un écoulement sera souillée.

Bible de Jérusalem

Lévitique 15.9  Tout siège sur lequel aura voyagé cet homme sera impur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 15.9  Toute monture sur laquelle il s’assiéra sera impure.

Bible André Chouraqui

Lévitique 15.9  Toute selle où monte le fluent sera contaminée.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 15.9  Toute selle sur laquelle sera monté celui qui a eu cet écoulement sera impure.

Segond 21

Lévitique 15.9  Toute selle sur laquelle il voyagera sera impure.

King James en Français

Lévitique 15.9  Et toute selle sur laquelle celui qui a l’écoulement sera monté sera souillée.

La Septante

Lévitique 15.9  καὶ πᾶν ἐπίσαγμα ὄνου ἐφ’ ὃ ἂν ἐπιβῇ ἐπ’ αὐτὸ ὁ γονορρυής ἀκάθαρτον ἔσται ἕως ἑσπέρας.

La Vulgate

Lévitique 15.9  sagma super quo sederit inmundum erit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 15.9  וְכָל־הַמֶּרְכָּ֗ב אֲשֶׁ֨ר יִרְכַּ֥ב עָלָ֛יו הַזָּ֖ב יִטְמָֽא׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.