Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 14.56

Comparateur biblique pour Lévitique 14.56

Lemaistre de Sacy

Lévitique 14.56  les cicatrices, les pustules, les taches luisantes, et les divers changements de couleurs qui arrivent sur le corps :

David Martin

Lévitique 14.56  De tumeur, de gâle, et de bouton ;

Ostervald

Lévitique 14.56  Pour la tumeur, l’éruption et les taches ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 14.56  Pour une tumeur, un dépôt et une tache ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 14.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 14.56  et les élevures et les dartres et les taches,

Bible de Lausanne

Lévitique 14.56  pour une tumeur, pour une éruption et pour une tache luisante ;

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 14.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 14.56  et les tumeurs, et les dartres, et les taches blanchâtres,

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 14.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 14.56  et les tumeurs, les dartres et les taches,

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 14.56  à la tumeur, à la dartre et à la tache,

Glaire et Vigouroux

Lévitique 14.56  les cicatrices, les pustules, les taches luisantes, et les divers changements de couleurs (qui arrivent sur le corps) ;

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 14.56  Les cicatrices, les pustules, les taches luisantes, et les divers changements de couleurs qui arrivent sur le corps;

Louis Segond 1910

Lévitique 14.56  pour les tumeurs, les dartres et les taches :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 14.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 14.56  pour les tumeurs, les dartres et les taches ;

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 14.56  pour les tumeurs, les plaies et les taches blanches,

Bible de Jérusalem

Lévitique 14.56  les tumeurs, dartres et taches.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 14.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 14.56  pour les tumeurs, les dartres et les taches :

Bible André Chouraqui

Lévitique 14.56  pour l’œdème, pour le squame, pour la macule,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 14.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 14.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 14.56  qu’il s’agisse de la tumeur, des plaques ou des taches;

Segond 21

Lévitique 14.56  pour les grosseurs, les dartres et les taches :

King James en Français

Lévitique 14.56  Et pour une tumeur, et pour une croûte et pour une tache claire;

La Septante

Lévitique 14.56  καὶ οὐλῆς καὶ σημασίας καὶ τοῦ αὐγάζοντος.

La Vulgate

Lévitique 14.56  cicatricis et erumpentium papularum lucentis maculae et in varias species coloribus inmutatis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 14.56  וְלַשְׂאֵ֥ת וְלַסַּפַּ֖חַת וְלַבֶּהָֽרֶת׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 14.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.