Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 14.19

Comparateur biblique pour Lévitique 14.19

Lemaistre de Sacy

Lévitique 14.19  Le prêtre en même temps priera pour lui devant le Seigneur, et il offrira le sacrifice pour le péché. Alors il immolera l’holocauste,

David Martin

Lévitique 14.19  Ensuite le Sacrificateur offrira [l’offrande pour] le péché, et fera propitiation pour celui qui doit être nettoyé de sa souillure ; puis il égorgera l’holocauste.

Ostervald

Lévitique 14.19  Puis le sacrificateur offrira le sacrifice pour le péché, et fera l’expiation pour celui qui se purifie de sa souillure ; ensuite il égorgera l’holocauste.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 14.19  Le cohène exécutera le sacrifice du péché, rédimera de son impureté celui qui se purifie, et il égorgera ensuite l’holocauste.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 14.19  Et le Prêtre fera le sacrifice expiatoire, et la propitiation pour celui qui se purifie en suite de sa souillure ; après quoi il égorgera l’holocauste.

Bible de Lausanne

Lévitique 14.19  Et le sacrificateur fera le sacrifice de péché, et il fera l’expiation pour celui qui se purifie de sa souillure ; ensuite il égorgera l’holocauste.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 14.19  Et le sacrificateur offrira le sacrifice pour le péché, et fera propitiation pour celui qui doit être purifié de son impureté ; et après, il égorgera l’holocauste.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 14.19  Puis le sacrificateur offrira le sacrifice pour le péché et fera propitiation pour celui qui se purifie de sa souillure ; et ensuite il immolera l’holocauste.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 14.19  Alors le pontife s’occupera de l’expiatoire, et fera expier son impureté à celui qui se purifie ; puis il immolera l’holocauste.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 14.19  Le prêtre en même temps priera pour lui devant le Seigneur, et il offrira le sacrifice pour le péché. Alors il immolera l’holocauste

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 14.19  Le prêtre en même temps priera pour lui devant le Seigneur, et il offrira le sacrifice pour le péché. Alors il immolera l’holocauste,

Louis Segond 1910

Lévitique 14.19  Puis le sacrificateur offrira le sacrifice d’expiation ; et il fera l’expiation pour celui qui se purifie de sa souillure.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 14.19  Ensuite le prêtre offrira le sacrifice pour le péché, et il fera l’expiation pour celui qui se purifie de sa souillure. Enfin, ayant égorgé l’holocauste,

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 14.19  Il fera ensuite le sacrifice pour le péché et fera l’expiation pour celui qui se purifie de sa souillure et enfin immolera la victime de l’holocauste.

Bible de Jérusalem

Lévitique 14.19  Le prêtre fera alors le sacrifice pour le péché et accomplira sur celui qui se purifie le rite d’expiation de son impureté. Après quoi il immolera l’holocauste,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 14.19  Puis le sacrificateur offrira le sacrifice d’expiation ; et il fera l’expiation pour celui qui se purifie de sa souillure.

Bible André Chouraqui

Lévitique 14.19  Le desservant fait le défauteur, il absout qui se purifie de sa contamination. Ensuite, il égorge la montée.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 14.19  Le prêtre fera alors le rite de l’expiation et de la réparation sur celui qui se purifie de son impureté, après quoi il immolera l’holocauste.

Segond 21

Lévitique 14.19  Puis il offrira le sacrifice d’expiation et il fera l’expiation pour celui qui se purifie de sa souillure. Ensuite il égorgera l’holocauste.

King James en Français

Lévitique 14.19  Et le prêtre offrira l’offrande pour le péché, et fera propitiation pour celui qui doit être nettoyé de sa souillure; et ensuite il égorgera l’offrande à brûler.

La Septante

Lévitique 14.19  καὶ ποιήσει ὁ ἱερεὺς τὸ περὶ τῆς ἁμαρτίας καὶ ἐξιλάσεται ὁ ἱερεὺς περὶ τοῦ ἀκαθάρτου τοῦ καθαριζομένου ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας αὐτοῦ καὶ μετὰ τοῦτο σφάξει ὁ ἱερεὺς τὸ ὁλοκαύτωμα.

La Vulgate

Lévitique 14.19  rogabitque pro eo coram Domino et faciet sacrificium pro peccato tunc immolabit holocaustum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 14.19  וְעָשָׂ֤ה הַכֹּהֵן֙ אֶת־הַ֣חַטָּ֔את וְכִפֶּ֕ר עַל־הַמִּטַּהֵ֖ר מִטֻּמְאָתֹ֑ו וְאַחַ֖ר יִשְׁחַ֥ט אֶת־הָעֹלָֽה׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 14.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.