Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 13.14

Comparateur biblique pour Lévitique 13.14

Lemaistre de Sacy

Lévitique 13.14  Mais quand la chair vive paraîtra dans lui,

David Martin

Lévitique 13.14  Mais le jour auquel on aura aperçu de la chair vive, il sera souillé.

Ostervald

Lévitique 13.14  Mais le jour où il y paraîtra de la chair vive, il sera souillé.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 13.14  Mais dès qu’il s’y montre de la chair vive, il (l’homme) est impur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 13.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 13.14  Mais du moment où il y aura sur lui apparition de chair vive, il tombera en état d’impureté ;

Bible de Lausanne

Lévitique 13.14  Et du jour où la chair vive se fera voir en lui, il sera souillé.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 13.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 13.14  Et le jour où l’on verra en lui de la chair vive, il sera impur.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 13.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 13.14  Mais du moment où il y paraîtra de la chair vive, il sera souillé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 13.14  Mais, du moment qu’il s’y manifeste une chair vive, elle est impure.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 13.14  Mais quand la chair vive paraîtra sur lui

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 13.14  Mais quand la chair vive paraîtra sur lui,

Louis Segond 1910

Lévitique 13.14  Mais le jour où l’on apercevra en lui de la chair vive, il sera impur ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 13.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 13.14  Mais le jour où l’on apercevra en lui de la chair vive, il sera impur ;

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 13.14  Mais le jour où paraîtra sur lui de la chair vive, il sera impur,

Bible de Jérusalem

Lévitique 13.14  Toutefois, le jour où apparaîtra sur lui un ulcère, il sera impur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 13.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 13.14  Mais le jour où l’on apercevra en lui de la chair vive, il sera impur ;

Bible André Chouraqui

Lévitique 13.14  Le jour où se fait voir en lui chair vive, il sera contaminé.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 13.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 13.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 13.14  Mais le jour où apparaîtra de la chair à vif, il sera impur.

Segond 21

Lévitique 13.14  Mais le jour où l’on apercevra sur lui de la chair vive, il sera impur.

King James en Français

Lévitique 13.14  Mais le jour où paraîtra en lui de la chair vive, il sera souillé.

La Septante

Lévitique 13.14  καὶ ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ὀφθῇ ἐν αὐτῷ χρὼς ζῶν μιανθήσεται.

La Vulgate

Lévitique 13.14  quando vero caro vivens in eo apparuerit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 13.14  וּבְיֹ֨ום הֵרָאֹ֥ות בֹּ֛ו בָּשָׂ֥ר חַ֖י יִטְמָֽא׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 13.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.