Lévitique 13.13 le prêtre le considérera, et il jugera que la lèpre qu’il a est la plus pure de toutes ; parce qu’elle est devenue toute blanche ; c’est pourquoi cet homme sera déclaré pur.
David Martin
Lévitique 13.13 Le Sacrificateur le regardera, et s’il aperçoit que la lèpre ait couvert toute la chair de cet homme, alors il jugera net [celui qui a] la plaie ; la plaie est devenue toute blanche ; il est net.
Ostervald
Lévitique 13.13 Le sacrificateur l’examinera, et si la lèpre a couvert toute sa chair, il déclarera pur celui qui a la plaie ; il est devenu tout blanc ; il est pur.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 13.13Le cohène voit que la lèpre a couvert toute la chair, il déclarera pure la plaie ; si tout est devenu blanc, c’est pur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 13.13et que l’examen fait par le Prêtre constate que la lèpre couvre tout son corps, il déclarera le malade pur ; étant devenu blanc partout, il est pur.
Bible de Lausanne
Lévitique 13.13le sacrificateur le verra, et voici : la lèpre recouvre toute sa chair. [Alors] il déclarera pur celui qui a la plaie : il est tout entier devenu blanc ; il est pur.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 13.13 le sacrificateur le verra : et voici, la lèpre a couvert toute sa chair ; alors il déclarera pur celui qui a la plaie : il est tout entier devenu blanc ; il est pur.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 13.13 et si le sacrificateur constate que la lèpre a couvert toute la chair du malade, il le déclarera pur ; il est devenu tout entier blanc, il est pur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 13.13 celui-ci constatera que la lèpre a gagné tout le corps, et il déclarera cette plaie pure : elle a complètement blanchi la peau, elle est pure.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 13.13le prêtre le considérera, et il jugera que la lèpre qu’il a est la plus (très) pure de toutes, parce qu’elle est devenue toute blanche ; c’est pourquoi cet homme sera déclaré pur.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 13.13Le prêtre le considérera, et il jugera que la lèpre qu’il a est la plus pure de toutes, parce qu’elle est devenue toute blanche; c’est pourquoi cet homme sera déclaré pur.
Louis Segond 1910
Lévitique 13.13 et quand il aura vu que la lèpre couvre tout le corps, il déclarera pur celui qui a la plaie : comme il est entièrement devenu blanc, il est pur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 13.13 le prêtre l’examinera, et si la lèpre couvre tout le corps, il déclarera pur celui qui a la plaie : il est devenu tout entier blanc ; il est pur.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 13.13celui-ci l’examinera et s’il voit que la lèpre recouvre tout le corps, il déclarera pur le malade ; il est devenu entièrement blanc et ainsi est pur.
Bible de Jérusalem
Lévitique 13.13celui-ci examinera le malade et, constatant que la lèpre recouvre tout son corps, il déclarera pur le malade. Puisque tout a viré au blanc, il est pur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 13.13 et quand il aura vu que la lèpre couvre tout le corps, il déclarera pur celui qui a la plaie : comme il est entièrement devenu blanc, il est pur.
Bible André Chouraqui
Lévitique 13.13le desservant voit et voici, la gale a couvert toute sa peau. Il purifie la touche. Tout a tourné au blanc : il est pur.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 13.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 13.13le prêtre l’examinera. Même si la lèpre couvre tout le corps, il déclarera pur celui qui a la tache, car il est complètement blanc: il est encore pur.
Segond 21
Lévitique 13.13 Quand il aura vu que la lèpre couvre tout le corps, il déclarera pur celui qui a la plaie. Comme il est devenu entièrement blanc, il est pur.
King James en Français
Lévitique 13.13 Alors le prêtre l’examinera, et voici, si la lèpre a couvert toute sa chair, il déclarera net celui qui a la plaie; il est devenu tout blanc; il est net.