Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Joël 3.9

Comparateur biblique pour Joël 3.9

Lemaistre de Sacy

Joël 3.9  Publiez ceci parmi les peuples : Qu’ils se liguent entre eux par les serments les plus saints ; que leurs braves s’animent au combat  : que tout ce qu’il y a d’hommes de guerre marche, et se mette en campagne.

David Martin

Joël 3.9  Publiez ceci parmi les nations : Préparez la guerre ; réveillez les hommes forts, que tous les gens de guerre s’approchent, et qu’ils montent.

Ostervald

Joël 3.9  Publiez ceci parmi les nations ; préparez la guerre ; réveillez les hommes vaillants ; que tous les gens de guerre s’approchent, et qu’ils montent !

Ancien Testament Samuel Cahen

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Joël 3.9  Publiez ceci parmi les peuples : Préparez la guerre ! faites lever les héros ! qu’ils approchent, qu’ils montent, tous les hommes de guerre !

Bible de Lausanne

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Oltramare

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Joël 3.9  Proclamez ceci parmi les nations, préparez la guerre, réveillez les hommes forts ; qu’ils approchent, qu’ils montent, tous les hommes de guerre !

Nouveau Testament Stapfer

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Joël 3.9  Publiez ceci parmi les nations : Déclarez la guerre ! Faites lever les hommes vaillants ! Qu’ils viennent, qu’ils marchent, tous les hommes de guerre !

Ancien testament Zadoc Kahn

Joël 3.9  Faites cette annonce parmi les nations : proclamez une guerre sainte ! Eveillez l’ardeur des guerriers ! Qu’ils s’avancent et entrant en campagne, tous les combattants !

Glaire et Vigouroux

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Joël 3.9  Criez cela parmi les nations, publiez la guerre sainte, réveillez les héros; qu’ils s’approchent, qu’ils montent, tous les hommes de guerre.

Louis Segond 1910

Joël 3.9  Publiez ces choses parmi les nations ! Préparez la guerre ! Réveillez les héros ! Qu’ils s’approchent, qu’ils montent, Tous les hommes de guerre !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Bible Pirot-Clamer

Joël 3.9  Proclamez ceci parmi les nations : - déclarez la guerre sainte, - appelez sous les armes les braves,

Bible de Jérusalem

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Joël 3.9  Publiez ces choses parmi les nations ! Préparez la guerre ! Réveillez les héros ! Qu’ils s’approchent, qu’ils montent, Tous les hommes de guerre !

Bible André Chouraqui

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

King James en Français

Joël 3.9  Proclamez ceci parmi les Gentils; préparez la guerre, réveillez les puissants hommes, que tous les hommes de guerre s’approchent; qu’ils montent.

La Septante

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Joël 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.