Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Osée 13.16

Comparateur biblique pour Osée 13.16

Lemaistre de Sacy

David Martin

Osée 13.16  Samarie sera désolée, car elle s’est rebellée contre son Dieu ; ils tomberont par l’épée, leurs petits enfants seront écrasés, et on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.

Ostervald

Osée 13.16  Samarie sera punie, car elle s’est rebellée contre son Dieu. Ils tomberont par l’épée ; leurs petits enfants seront écrasés, et l’on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Osée 13.16  Samarie sera punie, car elle fut rebelle à son Dieu ; ils périront par l’épée ; ses enfants seront écrasés, et ses femmes enceintes éventrées.

Bible de Lausanne

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Oltramare

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Osée 13.16  Samarie portera son iniquité, car elle s’est révoltée contre son Dieu ; ils tomberont par l’épée, leurs petits enfants seront écrasés, et on fendra le ventre à leurs femmes enceintes.

Nouveau Testament Stapfer

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Osée 13.16  Samarie sera condamnée, parce qu’elle s’est révoltée contre son Dieu. Ils tomberont, frappés par l’épée ; leurs petits enfants seront écrasés, leurs femmes enceintes seront éventrées.

Ancien testament Zadoc Kahn

Osée 13.16  Périsse Samarie, puisqu’elle a trahi son Dieu ! Ils tomberont sous le glaive, leurs jeunes enfants seront mis en pièces, leurs femmes enceintes éventrées.

Glaire et Vigouroux

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Louis Segond 1910

Osée 13.16  Samarie sera punie, parce qu’elle s’est révoltée contre son Dieu. Ils tomberont par l’épée ; Leurs petits enfants seront écrasés, Et l’on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Bible Pirot-Clamer

Osée 13.16  Samarie expiera- pour s’être révoltée contre son Dieu ; - ils tomberont par le glaive, Ecrasés seront ses enfants, - éventrées, ses femmes enceintes.

Bible de Jérusalem

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Osée 13.16  Samarie sera punie, parce qu’elle s’est révoltée contre son Dieu. Ils tomberont par l’épée ; Leurs petits enfants seront écrasés, Et l’on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.

Bible André Chouraqui

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

King James en Français

Osée 13.16  Samarie sera dévastée, car elle s’est rebellée contre son Dieu: ils tomberont par l’épée: leurs petits enfants seront écrasés, et l’on éventrera le ventre de leurs femmes enceintes.

La Septante

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Osée 13.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.