Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Osée 1.11

Comparateur biblique pour Osée 1.11

Lemaistre de Sacy

Osée 1.11  Après cela les enfants de Juda et les enfants d’Israël se rassembleront et se réuniront ensemble ; ils s’établiront un même chef, et ils s’élèveront de la terre : parce que le jour de Jezrahel sera grand.

David Martin

Osée 1.11  Aussi les enfants de Juda, et les enfants d’Israël seront assemblés, et ils s’établiront un Chef, et remonteront hors du pays ; car la journée de Jizréhel aura été grande.

Ostervald

Osée 1.11  Et les enfants de Juda et les enfants d’Israël se réuniront ensemble et s’établiront un chef, et ils remonteront du pays ; car la journée de Jizréel sera grande.

Ancien Testament Samuel Cahen

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Osée 1.11  Aussi je retirerai mon blé dans sa saison et mon moût à son époque, et reprendrai ma laine et mon lin, couverture de sa nudité.

Bible de Lausanne

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Oltramare

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Osée 1.11  Et les fils de Juda et les fils d’Israël se rassembleront, et s’établiront un chef, et monteront du pays ; car la journée de Jizreël est grande.

Nouveau Testament Stapfer

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Osée 1.11  Et les fils de Juda et les fils d’Israël se réuniront et se donneront un même chef, et monteront hors du pays car grande est la journée de Jizréel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Osée 1.11  Et les enfants de Juda et ceux d’Israël, ensemble réunis, se donneront un même chef et sortiront du pays, car il sera grand, le jour de Jezreël.

Glaire et Vigouroux

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Osée 1.11  Les enfants de Juda et les enfants d’Israël se réuniront ensemble; ils se donneront un seul chef, et ils sortiront du pays, car le jour de Jezrahel est grand.

Louis Segond 1910

Osée 1.11  (2.2) Les enfants de Juda et les enfants d’Israël se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays ; car grande sera la journée de Jizreel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Bible Pirot-Clamer

Osée 1.11  Et les enfants de Juda et les enfants d’Israël se réuniront et ils se donneront un chef unique et ils se lèveront de la terre, car grand sera le jour de Jezraël : de Dieu sème.

Bible de Jérusalem

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Bible André Chouraqui

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

King James en Français

Osée 1.11  Alors les enfants de Juda et les enfants d’Israël seront assemblés et s’assigneront un chef, et remonteront hors du pays; car la journée de Jizréel sera grande.

La Septante

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Osée 1.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.