Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Daniel 11.14

Comparateur biblique pour Daniel 11.14

Lemaistre de Sacy

Daniel 11.14  En ce temps-là plusieurs s’élèveront contre le roi du Midi ; les enfants de ceux de votre peuple qui auront violé la loi du Seigneur s’élèveront aussi pour accomplir une prophétie, et ils tomberont.

David Martin

Daniel 11.14  Et en ce temps-là plusieurs s’élèveront contre le Roi du Midi ; et les hommes violents de ton peuple s’élèveront, afin de confirmer la vision, mais ils tomberont.

Ostervald

Daniel 11.14  En ce temps-là, plusieurs s’élèveront contre le roi du midi, et des hommes violents de ton peuple s’élèveront, afin d’accomplir la vision, mais ils succomberont.

Ancien Testament Samuel Cahen

Daniel 11.14  En ces temps plusieurs s’élèveront contre le roi du sud, et les fils prévaricateurs de ton peuple s’élèveront pour constater la vision, mais ils chancelleront.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Daniel 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Daniel 11.14  Et dans ces temps-là il y aura une grande levée contre le roi du midi, et des factieux de ton peuple se soulèveront, en accomplissement de la vision, et ils succomberont.

Bible de Lausanne

Daniel 11.14  Et dans ces temps-là beaucoup de gens s’élèveront contre le roi du midi ; et les fils des gens violents de ton peuple se soulèveront pour donner accomplissement à la vision ; mais ils broncheront.

Nouveau Testament Oltramare

Daniel 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Daniel 11.14  Et, dans ces temps-là, plusieurs se lèveront contre le roi du midi, et les violents de ton peuple s’élèveront pour accomplir la vision ; mais ils tomberont.

Nouveau Testament Stapfer

Daniel 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Daniel 11.14  Et dans ce temps-là, beaucoup de gens s’élèveront contre le roi du Midi, et des hommes violents de ton peuple se lèveront afin d’accomplir la vision, et ils tomberont.

Ancien testament Zadoc Kahn

Daniel 11.14  En ce temps-là, beaucoup s’élèveront contre le roi du Sud, et des enfants scélérats de ton peuple s’insurgeront pour réaliser la vision, mais ils succomberont.

Glaire et Vigouroux

Daniel 11.14  En ces temps-là beaucoup s’élèveront contre le roi du midi ; les enfants des prévaricateurs de ton peuple s’élèveront aussi pour accomplir la vision, et ils tomberont.

Bible Louis Claude Fillion

Daniel 11.14  En ces temps-là beaucoup s’élèveront contre le roi du midi; les enfants des prévaricateurs de ton peuple s’élèveront aussi pour accomplir la vision, et ils tomberont.

Louis Segond 1910

Daniel 11.14  En ce temps-là, plusieurs s’élèveront contre le roi du midi, et des hommes violents parmi ton peuple se révolteront pour accomplir la vision, et ils succomberont.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Daniel 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Daniel 11.14  En ces temps-là beaucoup de gens s’élèveront contre le roi du Midi, et des hommes violents de ton peuple se lèveront pour accomplir la vision, et ils tomberont.

Bible Pirot-Clamer

Daniel 11.14  En ces temps-là beaucoup de gens s’élèveront contre le roi du Sud, et des hommes violents de ton peuple se lèveront pour accomplir la vision et ils tomberont.

Bible de Jérusalem

Daniel 11.14  En ces temps un grand nombre se dresseront contre le roi du Midi et les violents parmi ceux de ton peuple se lèveront pour accomplir la vision, mais ils trébucheront.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Daniel 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 11.14  En ce temps-là, plusieurs s’élèveront contre le roi du midi, et des hommes violents parmi ton peuple se révolteront pour accomplir la vision, et ils succomberont.

Bible André Chouraqui

Daniel 11.14  En ces temps, ils se dresseront nombreux contre le roi du Nèguèb. Les fils de ton peuple, des violents, se soulèveront pour accomplir la contemplation, mais ils échoueront.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Daniel 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Daniel 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Daniel 11.14  En ce temps-là beaucoup se lèveront contre le roi du midi et, parmi eux, des hommes violents de ton peuple; ils se lèveront car la vision doit s’accomplir, mais ce sera pour leur perte.

Segond 21

Daniel 11.14   »À cette époque-là, beaucoup se dresseront contre le roi du sud. Des hommes violents issus de ton peuple se soulèveront pour accomplir la vision, et ils trébucheront.

King James en Français

Daniel 11.14  Et en ce temps-là, beaucoup s’élèveront contre le roi du Sud, et les voleurs de ton peuple s’élèveront pour accomplir la vision, mais ils tomberont.

La Septante

Daniel 11.14  καὶ ἐν τοῖς καιροῖς ἐκείνοις διάνοιαι ἀναστήσονται ἐπὶ τὸν βασιλέα Αἰγύπτου καὶ ἀνοικοδομήσει τὰ πεπτωκότα τοῦ ἔθνους σου καὶ ἀναστήσεται εἰς τὸ ἀναστῆσαι τὴν προφητείαν καὶ προσκόψουσι.

La Vulgate

Daniel 11.14  Et in temporibus illis multi consurgent adversus regem austri; filii quoque praevaricatorum populi tui extollentur ut impleant visionem, et corruent.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 11.14  וּבָעִתִּ֣ים הָהֵ֔ם רַבִּ֥ים יַֽעַמְד֖וּ עַל־מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֑גֶב וּבְנֵ֣י׀ פָּרִיצֵ֣י עַמְּךָ֗ יִֽנַּשְּׂא֛וּ לְהַעֲמִ֥יד חָזֹ֖ון וְנִכְשָֽׁלוּ׃

SBL Greek New Testament

Daniel 11.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.