Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 41.15

Comparateur biblique pour Ezéchiel 41.15

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 41.15  Il mesura aussi la longueur de l’édifice vis-à-vis de celui qui en était séparé par derrière du côté de l’occident  : et les galeries avec les chambres des deux côtés avaient cent coudées, y compris le temple intérieur et les vestibules du parvis.

David Martin

Ezéchiel 41.15  Et il mesura la longueur du bâtiment qui était vis-à-vis de la séparation qui était au derrière du Temple, et de ses chambres de côté et d’autre, [et] elle était de cent coudées ; puis il y avait le Temple intérieur, et les allées du parvis.

Ostervald

Ezéchiel 41.15  Il mesura ensuite la longueur du bâtiment devant l’espace libre, sur le derrière, ainsi que les galeries de chaque côté : cent coudées.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 41.15  Il mesura la longueur de l’édifice, (qui était) sur la face de l’aile qui était derrière, avec ses portiques de chaque côté, cent coudées, y compris le temple intérieur et les galeries de la cour ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 41.15  Et il mesura la longueur de l’édifice devant l’aire fermée, ce qui était sur son côté de derrière, et les chambres latérales de l’un et de l’autre côté ; elle était de cent coudées.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 41.15  Puis il mesura la longueur du bâtiment sur la face de l’espace séparé, lequel était sur ses derrières, avec ses galeries deçà et delà : cent coudées.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 41.15  Et il mesura la longueur du bâtiment devant la place séparée, sur le derrière, et ses galeries, deçà et delà, cent coudées ; et le temple intérieur, et les portiques du parvis.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 41.15  Et il mesura la longueur du bâtiment, en face de la partie de l’espace clos qui est sur le derrière du bâtiment, et ses galeries de chaque côté : cent coudées. Et dans le temple, dans le Saint des saints et dans le vestibule s’ouvrant sur le parvis,

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 41.15  Il mesura ensuite la longueur du bâtiment attenant à la Ghizra, qui était à l’arrière, avec ses portiques de part et d’autre : cent coudées, avec le Hêkhal intérieur et les vestibules du parvis,

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 41.15  Il mesura aussi la longueur de l’édifice vis-à-vis de celui qui en était séparé par derrière ; les galeries (portiques) des deux côtés avaient cent coudées. Il mesura aussi (elles étaient de cent coudées ainsi que) le temple intérieur et le vestibule du parvis, (.)

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 41.15  Il mesura aussi la longueur de l’édifice vis-à-vis de celui qui en était séparé par derrière; les galeries des deux côtés avaient cent coudées. Il mesura aussi le temple intérieur et le vestibule du parvis,

Louis Segond 1910

Ezéchiel 41.15  Il mesura la longueur du bâtiment devant la place vide, sur le derrière, et ses galeries de chaque côté : il y avait cent coudées.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 41.15  Il mesura la longueur du bâtiment en face de l’espace libre qui est sur le derrière du bâtiment, et ses galeries de chaque côté : cent coudées.
Dans le temple, dans l’intérieur et dans le vestibule du parvis,

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 41.15  Il mesura la longueur du bâtiment en face de l’espace clos qui était sur le derrière et ses murs de chaque côté : cent coudées. Le temple et l’intérieur et son vestibule extérieur étaient lambrissés.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 41.15  Il mesura la longueur de l’édifice, le long de la cour, par derrière, et sa galerie de chaque côté : cent coudées. L’intérieur du Hékal et les vestibules du parvis,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 41.15  Il mesura la longueur du bâtiment devant la place vide, à l’arrière, et ses galeries de chaque côté : il y avait cent coudées.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 41.15  Il mesure la longueur du bâtiment face à la bordure, sur ses arrières avec ses portiques, de là et de là : cent coudées. Le Héikhal intérieur, les salles de la cour,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 41.15  Il mesura la longueur du bâtiment du côté de l’arrière-cour avec ses couloirs de part et d’autre; elle faisait 100 coudées. L’avant-sanctuaire et le vestibule du parvis

Segond 21

Ezéchiel 41.15  Il a mesuré la longueur du bâtiment devant la cour, à l’arrière, et ses galeries de chaque côté : il y avait 50 mètres. L’intérieur du temple, le vestibule qui donnait sur le parvis,

King James en Français

Ezéchiel 41.15  Il mesura ensuite la longueur du bâtiment devant l’espace libre, sur le derrière, ainsi que les galeries de chaque côté: cent coudées.

La Septante

Ezéchiel 41.15  καὶ διεμέτρησεν μῆκος τοῦ διορίζοντος κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀπολοίπου τῶν κατόπισθεν τοῦ οἴκου ἐκείνου καὶ τὰ ἀπόλοιπα ἔνθεν καὶ ἔνθεν πήχεων ἑκατὸν τὸ μῆκος καὶ ὁ ναὸς καὶ αἱ γωνίαι καὶ τὸ αιλαμ τὸ ἐξώτερον.

La Vulgate

Ezéchiel 41.15  et mensus est longitudinem aedificii contra faciem eius quod erat separatum ad dorsum ekthetas ex utraque parte centum cubitorum et templum interius et vestibula atrii

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 41.15  וּמָדַ֣ד אֹֽרֶךְ־הַ֠בִּנְיָן אֶל־פְּנֵ֨י הַגִּזְרָ֜ה אֲשֶׁ֨ר עַל־אַחֲרֶ֧יהָ וְאַתִּיקֶ֛יהָא מִפֹּ֥ו וּמִפֹּ֖ו מֵאָ֣ה אַמָּ֑ה וְהַֽהֵיכָל֙ הַפְּנִימִ֔י וְאֻֽלַמֵּ֖י הֶחָצֵֽר׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 41.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.