Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 39.22

Comparateur biblique pour Ezéchiel 39.22

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 39.22  Et les enfants d’Israël sauront depuis ce jour-là, et dans tous les temps qui suivront, que c’est moi qui suis le Seigneur, leur Dieu.

David Martin

Ezéchiel 39.22  Et la maison d’Israël connaîtra dès ce jour-là, et dans la suite, que je suis l’Éternel leur Dieu.

Ostervald

Ezéchiel 39.22  Et la maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, leur Dieu, dès ce jour et à l’avenir.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 39.22  Et la maison d’Israel reconnaîtra que je suis Ieovah, son Dieu, de ce jour et à l’avenir.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 39.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 39.22  et toute la maison d’Israël comprendra que moi, l’Éternel, je suis son Dieu, dès ce jour-là et à l’avenir ;

Bible de Lausanne

Ezéchiel 39.22  Et depuis ce jour-là et dans la suite, [ceux de] la maison d’Israël sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 39.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 39.22  Et la maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, leur Dieu, dès ce jour-là et dans la suite.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 39.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 39.22  Et la maison d’Israël saura que je suis l’Éternel son Dieu dès ce jour et à l’avenir ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 39.22  Et la maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, leur Dieu, à dater de ce jour et ultérieurement.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 39.22  Et la maison d’Israël saura que je suis le Seigneur son Dieu, à partir de ce jour, et désormais.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 39.22  Et la maison d’Israël saura que Je suis le Seigneur son Dieu, à partir de ce jour, et désormais.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 39.22  La maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, son Dieu, Dès ce jour et à l’avenir.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 39.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 39.22  Et la maison d’Israël saura que je suis Yahweh, son Dieu, dès ce jour et à l’avenir :

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 39.22  La maison d’Israël saura que je suis Yahweh son Dieu, à partir de ce jour et à l’avenir.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 39.22  Et la maison d’Israël saura que je suis Yahvé son Dieu, à partir de ce jour et désormais.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 39.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 39.22  La maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, son Dieu, Dès ce jour et à l’avenir.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 39.22  La maison d’Israël pénétrera, oui, moi, IHVH-Adonaï, leur Elohîms, dès ce jour et après.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 39.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 39.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 39.22  Alors et pour toujours la maison d’Israël saura que je suis Yahvé son Dieu.

Segond 21

Ezéchiel 39.22  La communauté d’Israël reconnaîtra alors que je suis l’Éternel, son Dieu, dès ce jour et à l’avenir,

King James en Français

Ezéchiel 39.22  Et la maison d’Israël saura que JE SUIS le SEIGNEUR, leur Dieu, dès ce jour et dans la suite.

La Septante

Ezéchiel 39.22  καὶ γνώσονται οἶκος Ισραηλ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν ἀπὸ τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ἐπέκεινα.

La Vulgate

Ezéchiel 39.22  et scient domus Israhel quia ego Dominus Deus eorum a die illa et deinceps

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 39.22  וְיָֽדְעוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם מִן־הַיֹּ֥ום הַה֖וּא וָהָֽלְאָה׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 39.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.