Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 32.5

Comparateur biblique pour Ezéchiel 32.5

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 32.5  Je répandrai sur les montagnes des morceaux de votre chair, et je remplirai les collines de vos membres ensanglantés.

David Martin

Ezéchiel 32.5  Car je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai tes vallées des débris de tes hauteurs.

Ostervald

Ezéchiel 32.5  Je mettrai ta chair sur les montagnes, et de tes débris je remplirai les vallées.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 32.5  Je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai de ta charogne les vallées.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 32.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 32.5  et je jetterai ta chair sur les montagnes, et remplirai les vallées de tes débris,

Bible de Lausanne

Ezéchiel 32.5  Je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les vallées de ta pourriture.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 32.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 32.5  Et je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les vallées du monceau de tes membres ;

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 32.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 32.5  je mettrai ta chair sur les montagnes et je remplirai de ta masse les vallées ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 32.5  J’exposerai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les vallées de ton cadavre.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 32.5  Je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les collines de ta pourriture.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 32.5  Je mettrai ta chair sur les montagnes, et Je remplirai les collines de ta pourriture.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 32.5  Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 32.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 32.5  Je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai de tes débris les vallées.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 32.5  Je mettrai ta chair sur les montagnes - et je remplirai de ta pourriture les vallées.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 32.5  Je placerai ta chair sur les montagnes, je remplirai les vallées de tes déchets ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 32.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 32.5  Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris ;

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 32.5  Je donne ta chair sur les montagnes, je remplis les vals de ton altitude.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 32.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 32.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 32.5  J’exposerai tes chairs sur les montagnes, je remplirai les vallées de tes restes

Segond 21

Ezéchiel 32.5  J’exposerai ta chair sur les montagnes et je remplirai les vallées de tes restes.

King James en Français

Ezéchiel 32.5  Je mettrai ta chair sur les montagnes, et de tes débris je remplirai les vallées.

La Septante

Ezéchiel 32.5  καὶ δώσω τὰς σάρκας σου ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ ἐμπλήσω ἀπὸ τοῦ αἵματός σου.

La Vulgate

Ezéchiel 32.5  et dabo carnes tuas super montes et implebo colles tuos sanie tua

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 32.5  וְנָתַתִּ֥י אֶת־בְּשָׂרְךָ֖ עַל־הֶֽהָרִ֑ים וּמִלֵּאתִ֥י הַגֵּאָיֹ֖ות רָמוּתֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 32.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.