Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 22.8

Comparateur biblique pour Ezéchiel 22.8

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 22.8  Vous avez méprisé mon sanctuaire, et vous avez violé mes jours de sabbat.

David Martin

Ezéchiel 22.8  Tu as méprisé mes choses saintes, et profané mes Sabbats.

Ostervald

Ezéchiel 22.8  Tu méprises mes choses saintes, et tu profanes mes sabbats.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 22.8  Tu as méprisé mes saintetés et profané mes schabbath.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 22.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 22.8  Tu méprises mes sanctuaires, et profanes mes sabbats.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 22.8  Tu méprises mes choses saintes, tu profanes mes sabbats.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 22.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 22.8  Tu as méprisé mes choses saintes, et tu as profané mes sabbats.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 22.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 22.8  Tu méprises mes sanctuaires et tu profanes mes sabbats.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 22.8  Mes saintetés, tu les as méprisées ; mes sabbats, profanés.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 22.8  Tu as méprisé mon sanctuaire et tu as profané mes sabbats.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 22.8  Tu as méprisé Mon sanctuaire et tu as profané Mes sabbats.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 22.8  Tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 22.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 22.8  Tu méprises mon sanctuaire et tu profanes mes sabbats.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 22.8  On méprise ce qui m’est saint et on profane mes sabbats.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 22.8  Tu as été sans respect pour mes sanctuaires, tu as profané mes sabbats.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 22.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 22.8  Tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 22.8  Tu méprises mes sacrements, profanes mes shabats.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 22.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 22.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 22.8  On méprise ce qui m’est consacré, on ne respecte pas mes sabbats.

Segond 21

Ezéchiel 22.8  Tu méprises ce qui m’est consacré, tu violes mes sabbats.

King James en Français

Ezéchiel 22.8  Tu méprises mes choses saintes, et tu profanes mes sabbats.

La Septante

Ezéchiel 22.8  καὶ τὰ ἅγιά μου ἐξουδένουν καὶ τὰ σάββατά μου ἐβεβήλουν ἐν σοί.

La Vulgate

Ezéchiel 22.8  sanctuaria mea sprevistis et sabbata mea polluistis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 22.8  קָדָשַׁ֖י בָּזִ֑ית וְאֶת־שַׁבְּתֹתַ֖י חִלָּֽלְתְּ׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 22.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.