Comparateur biblique pour Ezéchiel 22.8
Lemaistre de Sacy
Ezéchiel 22.8 Vous avez méprisé mon sanctuaire, et vous avez violé mes jours de sabbat.
David Martin
Ezéchiel 22.8 Tu as méprisé mes choses saintes, et profané mes Sabbats.
Ostervald
Ezéchiel 22.8 Tu méprises mes choses saintes, et tu profanes mes sabbats.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 22.8 Tu as méprisé mes saintetés et profané mes schabbath.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 22.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 22.8 Tu méprises mes sanctuaires, et profanes mes sabbats.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 22.8 Tu méprises mes choses saintes, tu profanes mes sabbats.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 22.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 22.8 Tu as méprisé mes choses saintes, et tu as profané mes sabbats.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 22.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 22.8 Tu méprises mes sanctuaires et tu profanes mes sabbats.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 22.8 Mes saintetés, tu les as méprisées ; mes sabbats, profanés.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 22.8 Tu as méprisé mon sanctuaire et tu as profané mes sabbats.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 22.8 Tu as méprisé Mon sanctuaire et tu as profané Mes sabbats.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 22.8 Tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 22.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 22.8 Tu méprises mon sanctuaire et tu profanes mes sabbats.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 22.8 On méprise ce qui m’est saint et on profane mes sabbats.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 22.8 Tu as été sans respect pour mes sanctuaires, tu as profané mes sabbats.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 22.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 22.8 Tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 22.8 Tu méprises mes sacrements, profanes mes shabats.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 22.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 22.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 22.8 On méprise ce qui m’est consacré, on ne respecte pas mes sabbats.
Segond 21
Ezéchiel 22.8 Tu méprises ce qui m’est consacré, tu violes mes sabbats.
King James en Français
Ezéchiel 22.8 Tu méprises mes choses saintes, et tu profanes mes sabbats.
La Septante
Ezéchiel 22.8 καὶ τὰ ἅγιά μου ἐξουδένουν καὶ τὰ σάββατά μου ἐβεβήλουν ἐν σοί.
La Vulgate
Ezéchiel 22.8 sanctuaria mea sprevistis et sabbata mea polluistis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Ezéchiel 22.8 קָדָשַׁ֖י בָּזִ֑ית וְאֶת־שַׁבְּתֹתַ֖י חִלָּֽלְתְּ׃
SBL Greek New Testament
Ezéchiel 22.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.