Ezéchiel 12.22 Fils de l’homme, quel est ce proverbe qu’ils font courir dans Israël, en disant : Les jours de ces malheurs sont différés pour longtemps, et toutes les visions des prophètes s’en iront en fumée ?
David Martin
Ezéchiel 12.22 Fils d’homme, quel est ce proverbe dont vous usez touchant la terre d’Israël, en disant : les jours seront prolongés, et toute vision périra ?
Ostervald
Ezéchiel 12.22 Fils de l’homme, qu’est-ce que ce propos passé en proverbe, que vous tenez dans le pays d’Israël, en disant : Les jours se prolongent, et toute prophétie demeure sans effet ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 12.22Fils de l’homme, que vous sert ce proverbe dans le pays d’Israel, quand on dit : Le temps se prolonge, et toute vision se perd ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 12.22Fils de l’homme, qu’est-ce que ces discours moqueurs dans le pays d’Israël ? vous dites : Les jours se prolongent, et toutes les visions sont perdues.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 12.22Fils d’homme, qu’est-ce que ce proverbe que vous [répétez] sur le sol d’Israël, en disant : Les jours se prolongent, et toute vision périt ?
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 12.22 Fils d’homme, quel est ce proverbe que vous avez dans la terre d’Israël, disant : Les jours seront prolongés, et toute vision a péri ?
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 12.22 Fils d’homme, qu’est-ce que ce dicton que vous avez au sujet de la terre d’Israël : Le temps s’allonge ; toute vision passe ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 12.22 « Fils de l’homme, quel est ce dicton que vous proférez là en terre d’Israël : « Les jours s’allongent et toute vision s’évanouit ? »
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 12.22Fils de (d’un) l’homme, quel est ce proverbe que vous employez dans le pays d’Israël : Les jours se prolongent, et toutes les visions seront sans effet ?
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 12.22Fils de l’homme, quel est ce proverbe que vous employez dans le pays d’Israël: Les jours se prolongent, et toutes les visions seront sans effet?
Louis Segond 1910
Ezéchiel 12.22 Fils de l’homme, que signifient ces discours moqueurs Que vous tenez dans le pays d’Israël : Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 12.22 « Fils de l’homme, qu’est-ce que ce dicton que vous répétez sur la terre d’Israël : Les jours se prolongent ; toute vision reste sans effet ?
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 12.22Fils de l’homme, quel est ce dicton que vous employez au sujet du pays d’Israël disant : Les jours se prolongent et toute vision reste sans effet ?
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 12.22Fils d’homme, que voulez-vous dire par ce proverbe prononcé sur la terre d’Israël : Les jours s’ajoutent aux jours et toute vision s’évanouit ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 12.22 Fils de l’homme, que signifient ces discours moqueurs Que vous tenez dans le pays d’Israël : Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet ?
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 12.22« Fils d’humain, qu’est-il pour vous ce proverbe sur la glèbe d’Israël pour dire : ‹ Les jours se prolongent ; toute contemplation est perdue ! ›
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 12.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 12.22“Fils d’homme, qu’est-ce qu’on entend répéter chez vous en terre d’Israël: “Le délai s’allonge, la vision ne valait rien”?
Segond 21
Ezéchiel 12.22 « Fils de l’homme, que signifie ce proverbe qui circule parmi vous à propos du territoire d’Israël : ‹ Le temps passe et aucune vision ne s’est réalisée › ?
King James en Français
Ezéchiel 12.22 Fils de l’homme, qu’est-ce que ce propos passé en proverbe, que vous tenez dans le pays d’Israël, en disant: Les jours se prolongent, et toute prophétie demeure sans effet?