Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lamentations 3.14

Comparateur biblique pour Lamentations 3.14

Lemaistre de Sacy

Lamentations 3.14  ( Hé. ) Je suis devenu le jouet de tout mon peuple, le sujet de leurs chansons pendant tout le jour.

David Martin

Lamentations 3.14  J’ai été en risée à tous les peuples, et leur chanson, tout le jour.

Ostervald

Lamentations 3.14  Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le jour.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lamentations 3.14  Je suis devenu la risée de tout mon peuple, leur chanson durant tout le jour.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lamentations 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lamentations 3.14  Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le long du jour.

Bible de Lausanne

Lamentations 3.14  Je suis devenu la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.

Nouveau Testament Oltramare

Lamentations 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lamentations 3.14  Je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.

Nouveau Testament Stapfer

Lamentations 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lamentations 3.14  Je suis la risée de tout mon peuple, Leur chanson tout le jour ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Lamentations 3.14  Je suis devenu la risée de tous les peuples, un thème de leurs chansons incessantes.

Glaire et Vigouroux

Lamentations 3.14  Je suis devenu la risée de tout mon peuple, le sujet de leurs chansons tout le jour. Hé.

Bible Louis Claude Fillion

Lamentations 3.14  Je suis devenu la risée de tout mon peuple, le sujet de leurs chansons tout le jour.

Louis Segond 1910

Lamentations 3.14  Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l’objet de leurs chansons.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lamentations 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lamentations 3.14  je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour ;

Bible Pirot-Clamer

Lamentations 3.14  Je suis devenu la risée de tout mon peuple, - leur chanson tout le jour.

Bible de Jérusalem

Lamentations 3.14  Je suis devenu la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lamentations 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 3.14  Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l’objet de leurs chansons.

Bible André Chouraqui

Lamentations 3.14  Je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lamentations 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lamentations 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lamentations 3.14  Je suis devenu la risée du peuple, tout le jour ils me mettent en chanson.

Segond 21

Lamentations 3.14  Je suis pour tout mon peuple un objet de moquerie, à longueur de journée je suis l’objet de leurs chansons.

King James en Français

Lamentations 3.14  Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le long du jour.

La Septante

Lamentations 3.14  ἐγενήθην γέλως παντὶ λαῷ μου ψαλμὸς αὐτῶν ὅλην τὴν ἡμέραν.

La Vulgate

Lamentations 3.14  HE factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota die

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lamentations 3.14  הָיִ֤יתִי שְּׂחֹק֙ לְכָל־עַמִּ֔י נְגִינָתָ֖ם כָּל־הַיֹּֽום׃

SBL Greek New Testament

Lamentations 3.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.