Comparateur biblique pour Lamentations 3.14
Lemaistre de Sacy
Lamentations 3.14 ( Hé. ) Je suis devenu le jouet de tout mon peuple, le sujet de leurs chansons pendant tout le jour.
David Martin
Lamentations 3.14 J’ai été en risée à tous les peuples, et leur chanson, tout le jour.
Ostervald
Lamentations 3.14 Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le jour.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lamentations 3.14 Je suis devenu la risée de tout mon peuple, leur chanson durant tout le jour.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lamentations 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lamentations 3.14 Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le long du jour.
Bible de Lausanne
Lamentations 3.14 Je suis devenu la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.
Nouveau Testament Oltramare
Lamentations 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lamentations 3.14 Je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.
Nouveau Testament Stapfer
Lamentations 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lamentations 3.14 Je suis la risée de tout mon peuple, Leur chanson tout le jour ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Lamentations 3.14 Je suis devenu la risée de tous les peuples, un thème de leurs chansons incessantes.
Glaire et Vigouroux
Lamentations 3.14 Je suis devenu la risée de tout mon peuple, le sujet de leurs chansons tout le jour. Hé.
Bible Louis Claude Fillion
Lamentations 3.14 Je suis devenu la risée de tout mon peuple, le sujet de leurs chansons tout le jour.
Louis Segond 1910
Lamentations 3.14 Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l’objet de leurs chansons.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lamentations 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lamentations 3.14 je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour ;
Bible Pirot-Clamer
Lamentations 3.14 Je suis devenu la risée de tout mon peuple, - leur chanson tout le jour.
Bible de Jérusalem
Lamentations 3.14 Je suis devenu la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lamentations 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lamentations 3.14 Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l’objet de leurs chansons.
Bible André Chouraqui
Lamentations 3.14 Je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lamentations 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lamentations 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lamentations 3.14 Je suis devenu la risée du peuple, tout le jour ils me mettent en chanson.
Segond 21
Lamentations 3.14 Je suis pour tout mon peuple un objet de moquerie, à longueur de journée je suis l’objet de leurs chansons.
King James en Français
Lamentations 3.14 Je suis la risée de tout mon peuple, et leur chanson tout le long du jour.
La Septante
Lamentations 3.14 ἐγενήθην γέλως παντὶ λαῷ μου ψαλμὸς αὐτῶν ὅλην τὴν ἡμέραν.
La Vulgate
Lamentations 3.14 HE factus sum in derisu omni populo meo canticum eorum tota die
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lamentations 3.14 הָיִ֤יתִי שְּׂחֹק֙ לְכָל־עַמִּ֔י נְגִינָתָ֖ם כָּל־הַיֹּֽום׃
SBL Greek New Testament
Lamentations 3.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.