Jérémie 50.1 Paroles que le Seigneur dit touchant Babylone, et touchant le pays des Chaldéens, par le prophète Jérémie.
David Martin
Jérémie 50.1 La parole que l’Éternel prononça contre Babylone, [et] contre le pays des Caldéens, par le moyen de Jérémie le Prophète.
Ostervald
Jérémie 50.1 La parole que l’Éternel prononça contre Babylone, contre le pays des Caldéens, par Jérémie, le prophète.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 50.1Parole que Ieovah a dite sur Babel, sur le pays des Casdime, par Yirmiahou le prophète.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 50.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 50.1La parole que prononça l’Éternel sur Babel et sur le pays des Chaldéens, par Jérémie, le prophète :
Bible de Lausanne
Jérémie 50.1La parole que prononça l’Éternel contre Babylone, contre la terre des Caldéens, par le moyen de Jérémie, le prophète :
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 50.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 50.1 La parole que l’Éternel dit sur Babylone, sur le pays des Chaldéens, par Jérémie le prophète :
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 50.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 50.1 La parole que l’Éternel adressa à Babel, à la terre des Chaldéens, par Jérémie le prophète.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 50.1 Parole que prononça l’Éternel au sujet de Babel, du pays des Chaldéens par l’organe de Jérémie le prophète :
Glaire et Vigouroux
Jérémie 50.1Paroles que le Seigneur prononça sur Babylone et sur le pays des (les) Chaldéens, par le prophète Jérémie.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 50.1Paroles que le Seigneur prononça sur Babylone et sur le pays des Chaldéens, par le prophète Jérémie.
Louis Segond 1910
Jérémie 50.1 La parole que l’Éternel prononça sur Babylone, sur le pays des Chaldéens, par Jérémie, le prophète :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 50.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 50.1 La parole que Yahweh prononça sur Babylone, sur le pays des Chaldéens, par l’intermédiaire de Jérémie, le prophète.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 50.1Parole que Yahweh prononça sur Babylone et sur le pays des Chaldéens par le prophète Jérémie.
Bible de Jérusalem
Jérémie 50.1Parole qu’a prononcée Yahvé contre Babylone, contre le pays des Chaldéens, par le ministère du prophète Jérémie.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 50.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 50.1 La parole que l’Éternel prononça sur Babylone, sur le pays des Chaldéens, par Jérémie, le prophète :
Bible André Chouraqui
Jérémie 50.1La parole dont IHVH-Adonaï a parlé de Babèl, de la terre des Kasdîm, par la main de Irmeyahou l’inspiré.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 50.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 50.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 50.1Voici une parole que Yahvé a prononcée contre Babylone:
Segond 21
Jérémie 50.1Voici la parole prononcée par l’Éternel à l’intention de Babylone, à l’intention du pays des Babyloniens, par l’intermédiaire du prophète Jérémie.
King James en Français
Jérémie 50.1 La parole que SEIGNEUR dit contre Babylone, et contre le pays des Chaldéens, par Jérémie, le prophète.
La Septante
Jérémie 50.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jérémie 50.1verbum quod locutus est Dominus de Babylone et de terra Chaldeorum in manu Hieremiae prophetae