Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 48.20

Comparateur biblique pour Jérémie 48.20

Lemaistre de Sacy

Jérémie 48.20  Moab est confus, parce qu’il a été vaincu. Hurlez, criez, publiez sur l’Arnon, que la grande Moab a été détruite.

David Martin

Jérémie 48.20  Moab est rendu honteux ; car il a été mis en pièces ; hurlez et criez, rapportez dans Arnon que Moab a été saccagé ;

Ostervald

Jérémie 48.20  Moab est dans la honte car il est brisé. Gémissez et criez ! Publiez sur l’Arnon que Moab est saccagé,

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 48.20  Moab est dans la confusion ; car elle est anéantie. Poussez des cris et des hurlements ; annoncez à Arnone que Moab est dévasté.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 48.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 48.20  Moab est dans la honte, car elle est atterrée ; gémissez et criez, publiez sur l’Arnon que Moab est détruite !

Bible de Lausanne

Jérémie 48.20  Moab est honteux parce qu’il est brisé. Hurlez ! criez ! Annoncez vers l’Arnon que Moab est dévasté.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 48.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 48.20  Moab est honteux, car il est brisé. Hurlez et criez, annoncez dans Arnon que Moab est dévasté.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 48.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 48.20  Moab est confus ; car il est renversé ! Lamentez-vous et criez ! Annoncez sur l’Arnon que Moab est ravagé !

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 48.20  Moab est confus, car il a été brisé. Lamentez-vous, poussez des cris, publiez dans Arnon que Moab est perdu.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 48.20  Moab est confus, parce qu’il a été vaincu. Hurlez et criez, annoncez sur l’Arnon que Moab a été dévasté(e).

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 48.20  Moab est confus, parce qu’il a été vaincu. Hurlez et criez, annoncez sur l’Arnon que Moab a été dévasté.

Louis Segond 1910

Jérémie 48.20  Moab est confus, car il est brisé. Poussez des gémissements et des cris ! Publiez sur l’Arnon Que Moab est ravagé !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 48.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 48.20  « Moab est confus, car il est renversé. Poussez des gémissements et des cris ! Annoncez sur l’Arnon que Moab est ravagé !?»

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 48.20  Moab est couvert de honte ; car il est brisé. - Lamentez-vous et criez, - publiez sur l’Arnon que Moab est dévasté.

Bible de Jérusalem

Jérémie 48.20  "Moab est honteux de sa destruction ; gémissez et criez ! Publiez sur l’Arnon que Moab est dévasté !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 48.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 48.20  Moab est confus, car il est brisé. Poussez des gémissements et des cris ! Publiez sur l’Arnon Que Moab est ravagé !

Bible André Chouraqui

Jérémie 48.20  dis : « Qui était-ce ? Blême, Moab ; oui, effarée ! Geignez, vociférez, rapportez-le sur l’Arnôn ; oui, elle est razziée, Moab !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 48.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 48.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 48.20  “Moab a été battu, humilié. Lamente-toi et pousse des cris, annonce dans l’Arnon que Moab est dévasté!”

Segond 21

Jérémie 48.20  « Moab est couvert de honte, car il est terrorisé. Hurlez et criez ! Annoncez sur l’Arnon que Moab est dévasté ! »

King James en Français

Jérémie 48.20  Moab est décontenancé car il est brisé: Hurlez et criez; Racontez-le dans Arnon que Moab est saccagé,

La Septante

Jérémie 48.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 48.20  confusus est Moab quoniam victus est ululate et clamate adnuntiate in Arnon quoniam vastata est Moab

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 48.20  הֹבִ֥ישׁ מֹואָ֛ב כִּֽי־חַ֖תָּה הֵילִ֣ילוּ ׀ וּֽזְעָ֑קוּ הַגִּ֣ידוּ בְאַרְנֹ֔ון כִּ֥י שֻׁדַּ֖ד מֹואָֽב׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 48.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.