Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 42.3

Comparateur biblique pour Jérémie 42.3

Lemaistre de Sacy

Jérémie 42.3  afin que le Seigneur, votre Dieu, nous découvre la voie par laquelle nous devons marcher, et ce qu’il désire que nous fassions.

David Martin

Jérémie 42.3  Et que l’Éternel ton Dieu nous déclare le chemin par lequel nous aurons à marcher, et ce que nous avons à faire.

Ostervald

Jérémie 42.3  Et que l’Éternel ton Dieu nous indique le chemin que nous devons suivre et ce que nous avons à faire.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 42.3  Que Ieovah, ton Dieu, nous indique le chemin que nous devons tenir et ce que nous devons faire.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 42.3  afin que l’Éternel, ton Dieu, nous indique le chemin où nous devons marcher, et la chose que nous avons à faire.

Bible de Lausanne

Jérémie 42.3  et que l’Éternel, ton Dieu, nous indique le chemin que nous devons suivre et la chose que nous devons faire.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 42.3  et que l’Éternel, ton Dieu, nous montre le chemin par lequel nous devons marcher, et ce que nous devons faire.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 42.3  et que l’Éternel ton Dieu nous indique le chemin que nous devons suivre et ce que nous avons à faire.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 42.3  Que l’Éternel, ton Dieu, nous indique le chemin que nous avons à suivre et la conduite que nous devons tenir ! »

Glaire et Vigouroux

Jérémie 42.3  et que le Seigneur ton Dieu nous montre la voie par laquelle nous devons marcher, et ce que nous avons à faire (la parole que nous devons accomplir).

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 42.3  et que le Seigneur ton Dieu nous montre la voie par laquelle nous devons marcher, et ce que nous avons à faire.

Louis Segond 1910

Jérémie 42.3  et que l’Éternel, ton Dieu, nous montre le chemin que nous devons suivre, et ce que nous avons à faire !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 42.3  Que Yahweh, ton Dieu, nous indique le chemin que nous devons suivre, et ce que nous avons à faire.?»

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 42.3  Que Yahweh, ton Dieu, nous fasse connaître le chemin que nous devons suivre et ce que nous devons faire.”

Bible de Jérusalem

Jérémie 42.3  pour que Yahvé ton Dieu nous indique quelle voie nous devons suivre et ce que nous devons faire."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 42.3  et que l’Éternel, ton Dieu, nous montre le chemin que nous devons suivre, et ce que nous avons à faire !

Bible André Chouraqui

Jérémie 42.3  Que IHVH-Adonaï, ton Elohîms, nous rapporte sur quelle route nous irons, et la parole que nous ferons » !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 42.3  Que Yahvé ton Dieu nous montre le chemin que nous devons suivre et ce que nous devons faire.”

Segond 21

Jérémie 42.3  Que l’Éternel, ton Dieu, nous révèle le chemin à suivre et la parole à respecter ! »

King James en Français

Jérémie 42.3  Et que le SEIGNEUR ton Dieu nous montre le chemin par lequel nous devons marcher et ce que nous devons faire.

La Septante

Jérémie 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 42.3  et adnuntiet nobis Dominus Deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 42.3  וְיַגֶּד־לָ֨נוּ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֶת־הַדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֣ר נֵֽלֶךְ־בָּ֑הּ וְאֶת־הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֥ר נַעֲשֶֽׂה׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 42.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.