Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 39.1

Comparateur biblique pour Jérémie 39.1

Lemaistre de Sacy

Jérémie 39.1  La neuvième année de Sédécias, roi de Juda, au dixième mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint avec toute son armée assiéger Jérusalem,

David Martin

Jérémie 39.1  La neuvième année de Sédécias Roi de Juda, au dixième mois, Nébucadnetsar Roi de Babylone vint avec toute son armée contre Jérusalem, et ils l’assiégèrent.

Ostervald

Jérémie 39.1  Or, lorsque Jérusalem fut prise (la neuvième année de Sédécias, roi de Juda, au dixième mois, Nébucadnetsar, roi de Babylone, vint, avec toute son armée, assiéger Jérusalem ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 39.1  Dans la neuvième année de Tsidkiahou, roi de Iehouda, au dixième mois, vint Nebouchadnetsar, roi de Babel, avec toute son armée devant Ierouschalaïme, et ils en firent le siège.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 39.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 39.1  Et lorsque Jérusalem fut prise, (la neuvième année de Sédécias, roi de Juda, le dixième mois, Nébucadnézar, roi de Babel, avec toute son armée, vint devant Jérusalem, et l’assiégea ;

Bible de Lausanne

Jérémie 39.1  Et il arriva, lorsque Jérusalem fut prise, que la neuvième année de Sédécias, roi de Juda, au dixième mois, Nébucadretsar, roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem, et ils l’assiégèrent.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 39.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 39.1  Et il arriva, lorsque Jérusalem fut prise, qu’en la neuvième année de Sédécias, roi de Juda, au dixième mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint, et toute son armée, contre Jérusalem, et ils l’assiégèrent.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 39.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 39.1  Lorsque Jérusalem fut prise, la neuvième année de Sédécias, roi de Juda, au dixième mois, Nébucadretsar, roi de Babylone, était venu avec toute son armée devant Jérusalem, et ils l’avaient assiégée ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 39.1  Dans la neuvième année du règne de Sédécias, roi de Juda, le dixième mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, marcha avec toute son armée contre Jérusalem, et ils en firent le siège.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 39.1  La neuvième année de Sédécias, roi de Juda, au dixième mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint avec toute son armée devant Jérusalem, et ils l’assiégèrent.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 39.1  La neuvième année de Sédécias, roi de Juda, au dixième mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint avec toute son armée devant Jérusalem, et ils l’assiégèrent.

Louis Segond 1910

Jérémie 39.1  Lorsque Jérusalem fut prise, — la neuvième année de Sédécias, roi de Juda, le dixième mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint avec toute son armée devant Jérusalem, et en fit le siège ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 39.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 39.1  La neuvième année de Sédécias, roi de Juda, le dixième mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint avec toute son armée devant Jérusalem ; et ils l’assiégèrent.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 39.1  Lorsque Jérusalem fut prise, - la neuvième année de Sédécias, roi de Juda, le dixième mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint avec toute son armée devant Jérusalem et il l’assiégea.

Bible de Jérusalem

Jérémie 39.1  La neuvième année de Sédécias, roi de Juda, le dixième mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint attaquer Jérusalem avec toute son armée et ils en firent le siège.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 39.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 39.1  Lorsque Jérusalem fut prise, la neuvième année de Sédécias, roi de Juda, le dixième mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint avec toute son armée devant Jérusalem, et en fit le siège ;

Bible André Chouraqui

Jérémie 39.1  En l’an neuf de Sidqyahou, roi de Iehouda, à la dixième lunaison, Neboukhadrèsar, roi de Babèl, vient avec toute son armée à Ieroushalaîm. Ils l’assiègent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 39.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 39.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 39.1  Le dixième mois de la neuvième année de Sédécias roi de Juda, Nabukodonozor, roi de Babylone, arriva avec toute son armée pour assiéger Jérusalem.

Segond 21

Jérémie 39.1  La neuvième année du règne de Sédécias sur Juda, le dixième mois, Nebucadnetsar, le roi de Babylone, vint avec toute son armée devant Jérusalem et en fit le siège.

King James en Français

Jérémie 39.1  En la neuvième année de Sédécias, roi de Juda, au dixième mois, Nébucadnetsar, roi de Babylone, vint, avec toute son armée contre Jérusalem, et ils l’assiégèrent.

La Septante

Jérémie 39.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 39.1  anno nono Sedeciae regis Iuda mense decimo venit Nabuchodonosor rex Babylonis et omnis exercitus eius ad Hierusalem et obsidebant eam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 39.1  בַּשָּׁנָ֣ה הַ֠תְּשִׁעִית לְצִדְקִיָּ֨הוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָ֜ה בַּחֹ֣דֶשׁ הָעֲשִׂרִ֗י בָּ֠א נְבוּכַדְרֶאצַּ֨ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֤ל וְכָל־חֵילֹו֙ אֶל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיָּצֻ֖רוּ עָלֶֽיהָ׃ ס

SBL Greek New Testament

Jérémie 39.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.