Esaïe 54.12 Je bâtirai vos remparts de jaspe ; je ferai vos portes de pierres ciselées, et toute votre enceinte sera de pierres choisies.
David Martin
Esaïe 54.12 Et je ferai tes fenêtrages d’agates, et tes portes seront de pierres de rubis, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Ostervald
Esaïe 54.12 Je ferai tes créneaux de rubis, et tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 54.12Je ferai tes fenêtres en cristal et tes portes en escarboucles ; tes confins seront pleins de pierres précieuses.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 54.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 54.12Je ferai tes créneaux de rubis et tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Bible de Lausanne
Esaïe 54.12Je ferai tes créneaux de rubis, tes portes de pierres d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 54.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 54.12 et je ferai tes créneaux de rubis, et tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 54.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 54.12 je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 54.12 Je te construirai des créneaux en pur cristal, des portes en escarboucles, et toutes tes barrières seront en pierres précieuses.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 54.12je bâtirai tes remparts (tours) de jaspe, et tes portes de pierres sculptées (ciselées), et toute ton enceinte sera de pierres choisies (précieuses) ;
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 54.12Je bâtirai tes remparts de jaspe, et tes portes de pierres sculptées, et toute ton enceinte sera de pierres choisies;
Louis Segond 1910
Esaïe 54.12 Je ferai tes créneaux de rubis, Tes portes d’escarboucles, Et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 54.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 54.12 je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 54.12Je ferai tes créneaux de rubis - tes portes d’escarboucles - toute ton enceinte de gemmes.
Bible de Jérusalem
Esaïe 54.12je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d’escarboucle et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 54.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 54.12 Je ferai tes créneaux de rubis, Tes portes d’escarboucles, Et toute ton enceinte de pierres précieuses.
Bible André Chouraqui
Esaïe 54.12Je mets en porphyre tes soleils, tes portes en pierres d’améthyste, toute ta frontière en pierres désirées.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 54.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 54.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 54.12Je te donne pour créneaux des rubis, tes portes seront bâties avec des pierres rares; ton rempart sera de pierres précieuses.
Segond 21
Esaïe 54.12 je ferai tes ouvertures en rubis, tes portes en escarboucles et toute ton enceinte en pierres précieuses.
King James en Français
Esaïe 54.12 Et je ferai tes fenêtres d’agates, et tes portes d’escarboucles, et toute ton enceinte de belles pierres.