Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 50.3

Comparateur biblique pour Esaïe 50.3

Lemaistre de Sacy

Esaïe 50.3  J’envelopperai les cieux de ténèbres, et je les couvrirai comme d’un sac.

David Martin

Esaïe 50.3  Je revêts les cieux de noirceur, et je mets un sac pour leur couverture.

Ostervald

Esaïe 50.3  Je revêts les cieux de ténèbres, et j’y mets un manteau de deuil pour couverture.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 50.3  Je couvre les cieux de ténèbres, et je les revêts d’habits de deuil.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 50.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 50.3  Je revêts les Cieux d’obscurité, et du cilice je fais leur couverture.

Bible de Lausanne

Esaïe 50.3  Je revêts les cieux d’obscurité, et je leur mets pour couverture le vêtement d’affliction.

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 50.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 50.3  Je revêts les cieux de noirceur, et je leur donne un sac pour couverture.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 50.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 50.3  je vêtirai les cieux de noir, et je les couvrirai d’un sac !

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 50.3  Je revêts les cieux d’un crêpe et je les drape du sombre cilice.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 50.3  J’envelopperai les cieux de ténèbres, et je les couvrirai d’un sac.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 50.3  J’envelopperai les cieux de ténèbres, et Je les couvrirai d’un sac.

Louis Segond 1910

Esaïe 50.3  Je revêts les cieux d’obscurité, Et je fais d’un sac leur couverture.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 50.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 50.3  Je revêts les cieux d’obscurité, et je les couvre d’un sac.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 50.3  Je revêts les cieux de ténèbres - et je les couvre d’un sac.

Bible de Jérusalem

Esaïe 50.3  Je revêts les cieux de noirceur, je leur mets un sac comme vêtement.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 50.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 50.3  Je revêts les cieux d’obscurité, Et je fais d’un sac leur couverture.

Bible André Chouraqui

Esaïe 50.3  Je revêts les ciels en sombre, je leur mets un sac pour couverture. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 50.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 50.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 50.3  J’habille les cieux tout de noir et les oblige à se vêtir d’un sac.

Segond 21

Esaïe 50.3  J’habille le ciel d’obscurité et je lui donne un sac en guise de couverture.

King James en Français

Esaïe 50.3  Je revêts les cieux de noirceur, et je leur mets un sac pour couverture.

La Septante

Esaïe 50.3  καὶ ἐνδύσω τὸν οὐρανὸν σκότος καὶ θήσω ὡς σάκκον τὸ περιβόλαιον αὐτοῦ.

La Vulgate

Esaïe 50.3  induam caelos tenebris et saccum ponam operimentum eorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 50.3  אַלְבִּ֥ישׁ שָׁמַ֖יִם קַדְר֑וּת וְשַׂ֖ק אָשִׂ֥ים כְּסוּתָֽם׃ ס

SBL Greek New Testament

Esaïe 50.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.