Esaïe 46.9 Rappelez le passé dans votre mémoire, reconnaissez que je suis Dieu, qu’il n’y a point d’autre Dieu que moi, et qu’il n’y en a point de semblable à moi.
David Martin
Esaïe 46.9 Souvenez-vous des premières choses [qui ont été] autrefois : car c’est moi qui suis le [Dieu Fort], et il n’y a point d’autre Dieu, et il n’y a rien qui soit semblable à moi.
Ostervald
Esaïe 46.9 Rappelez-vous les premières choses, celles des temps anciens ; car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre ; je suis Dieu, et il n’y en a point comme moi ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 46.9Pensez à ce qui s’est passé dans l’origine, car je suis Dieu et nul autre ne l’est ; je suis Dieu, et nul ne l’est comme moi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 46.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 46.9Rappelez-vous les premiers événements de jadis ; car je suis Dieu, et il n’en est point d’autre ; je suis Seigneur, et n’ai pas mon pareil ;
Bible de Lausanne
Esaïe 46.9Souvenez-vous des premières choses, de toute ancienneté ; car c’est moi qui suis Dieu et il n’y en a pas d’autre ; je suis Dieu et il n’y en a point comme moi.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 46.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 46.9 Souvenez-vous des premières choses de jadis. Car moi, je suis Dieu, et il n’y en a pas d’autre ; je suis Dieu, et il n’y en a point comme moi,
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 46.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 46.9 Rappelez-vous les choses passées, les jours d’autrefois ; que c’est moi qui suis Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre ; que je suis Dieu, et que nul n’est semblable à moi !
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 46.9 Rappelez-vous le passé, les temps reculés, car je suis le Tout-Puissant, il n’en est pas d’autre, je suis Dieu, et nul n’est comme moi.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 46.9Souvenez-vous du temps (siècle) passé, car je suis Dieu, et il n’y a pas d’autre Dieu, et nul n’est semblable à moi.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 46.9Souvenez-vous du temps passé, car Je suis Dieu, et il n’y a pas d’autre Dieu, et nul n’est semblable à Moi.
Louis Segond 1910
Esaïe 46.9 Souvenez-vous de ce qui s’est passé dès les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre, Je suis Dieu, et nul n’est semblable à moi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 46.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 46.9 rappelez-vous les choses passées des jours d’autrefois. Oui, moi, je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre ;
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 46.9Pensez au passé dès le temps primordial, - que je suis Dieu et qu’il n’y en a point d’autre, - que je suis Dieu et que personne n’est semblable à moi,
Bible de Jérusalem
Esaïe 46.9Souvenez-vous des choses passées depuis longtemps, car je suis Dieu, il n’y en a pas d’autre, Dieu, et personne n’est semblable à moi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 46.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 46.9 Souvenez-vous de ce qui s’est passé dès les temps anciens ; Car je suis Dieu, et il n’y en a point d’autre, Je suis Dieu, et nul n’est semblable à moi.
Bible André Chouraqui
Esaïe 46.9Mémorisez les premières de toute pérennité ; oui, moi-même, Él, nul autre Elohîms, rien comme moi,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 46.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 46.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 46.9Souvenez-vous des événements passés, des choses d’autrefois. Moi je suis Dieu, il n’y en a pas d’autre: il n’y a rien de divin hors de moi.
Segond 21
Esaïe 46.9 Souvenez-vous des tout premiers événements ! En effet, c’est moi qui suis Dieu et il n’y en a pas d’autre. Je suis Dieu et personne n’est comparable à moi.
King James en Français
Esaïe 46.9 Souvenez-vous des premières choses d’autre fois; car JE SUIS Dieu, et il n’y en a pas d’autre; JE SUIS Dieu, et il n’y en a pas comme moi,