Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 44.22

Comparateur biblique pour Esaïe 44.22

Lemaistre de Sacy

Esaïe 44.22  J’ai effacé vos iniquités comme une nuée qui passe, et vos péchés comme un nuage : revenez à moi, parce que je vous ai racheté.

David Martin

Esaïe 44.22  J’ai effacé tes forfaits comme une nuée épaisse, et tes péchés, comme une nuée ; retourne à moi, car je t’ai racheté.

Ostervald

Esaïe 44.22  J’ai effacé tes forfaits comme une nuée épaisse, et tes péchés comme un nuage. Retourne à moi, car je t’ai racheté.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 44.22  Je dissipe comme un nuage tes crimes, comme une nuée tes péchés ; retourne vers moi, car je veux te sauver.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 44.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 44.22  Je balaie comme un nuage tes crimes, et comme une nuée tes péchés : reviens à moi, car je te rachète !

Bible de Lausanne

Esaïe 44.22  J’ai effacé tes rébellions comme une nuée épaisse, et tes péchés comme un nuage ; reviens à moi, car je t’ai racheté.

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 44.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 44.22  J’ai effacé comme un nuage épais tes transgressions, et comme une nuée tes péchés : reviens à moi, car je t’ai racheté.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 44.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 44.22  J’ai effacé tes transgressions comme un nuage et tes péchés comme une nuée ; reviens à moi, car je t’ai racheté !

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 44.22  J’ai dissipé tes méfaits comme un brouillard et tes péchés comme un nuage. Reviens à moi, je suis ton libérateur.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 44.22  J’ai effacé tes iniquités comme une nuée, et tes péchés comme un nuage (une vapeur) : reviens à moi, car je t’ai racheté.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 44.22  J’ai effacé tes iniquités comme une nuée, et tes péchés comme un nuage : reviens à Moi, car Je t’ai racheté.

Louis Segond 1910

Esaïe 44.22  J’efface tes transgressions comme un nuage, Et tes péchés comme une nuée ; Reviens à moi, Car je t’ai racheté.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 44.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 44.22  J’ai effacé tes transgressions comme un nuage ; et tes péchés comme une nuée : reviens à moi, car je t’ai racheté.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 44.22  J’ai effacé tes transgressions comme un nuage - et tes péchés comme une nuée. - Reviens à moi ; car je t’ai racheté.

Bible de Jérusalem

Esaïe 44.22  J’ai dissipé tes crimes comme un nuage et tes péchés comme une nuée ; reviens à moi, car je t’ai racheté.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 44.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 44.22  J’efface tes transgressions comme un nuage, Et tes péchés comme une nuée ; Reviens à moi, Car je t’ai racheté.

Bible André Chouraqui

Esaïe 44.22  J’ai effacé comme une nébulosité tes carences, comme une nuée tes fautes. Retourne vers moi, je te rachète.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 44.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 44.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 44.22  J’ai dissipé tes fautes comme un nuage, tes péchés comme une nuée, je t’ai racheté, reviens donc à moi.

Segond 21

Esaïe 44.22  J’ai effacé tes transgressions comme un nuage, tes péchés comme la brume. Reviens vers moi, car je t’ai racheté.

King James en Français

Esaïe 44.22  J’ai effacé comme un nuage épais tes transgressions, et comme un nuage tes péchés: reviens à moi, car je t’ai racheté.

La Septante

Esaïe 44.22  ἰδοὺ γὰρ ἀπήλειψα ὡς νεφέλην τὰς ἀνομίας σου καὶ ὡς γνόφον τὰς ἁμαρτίας σου ἐπιστράφητι πρός με καὶ λυτρώσομαί σε.

La Vulgate

Esaïe 44.22  delevi ut nubem iniquitates tuas et quasi nebulam peccata tua revertere ad me quoniam redemi te

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 44.22  מָחִ֤יתִי כָעָב֙ פְּשָׁעֶ֔יךָ וְכֶעָנָ֖ן חַטֹּאותֶ֑יךָ שׁוּבָ֥ה אֵלַ֖י כִּ֥י גְאַלְתִּֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 44.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.