Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 40.5

Comparateur biblique pour Esaïe 40.5

Lemaistre de Sacy

Esaïe 40.5  et la gloire du Seigneur se manifestera, et toute chair verra en même temps que c’est la bouche du Seigneur qui a parlé.

David Martin

Esaïe 40.5  Alors la gloire de l’Éternel se manifestera, et toute chair ensemble la verra ; car la bouche de l’Éternel a parlé.

Ostervald

Esaïe 40.5  Alors la gloire de l’Éternel sera manifestée, et toute chair en même temps la verra ; car la bouche de l’Éternel a parlé.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 40.5  “La gloire de Ieovah se manifeste, toute chair verra ensemble que la bouche de Ieovah a parlé.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 40.5  Et la gloire de l’Éternel se révélera, et toute chair dans le même instant verra que la bouche de l’Éternel a parlé.

Bible de Lausanne

Esaïe 40.5  Et la gloire de l’Éternel se révélera, et toute chair ensemble la verra ; car la bouche de l’Éternel a parlé.

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 40.5  Et la gloire de l’Éternel sera révélée, et toute chair ensemble la verra ; car la bouche de l’Éternel a parlé.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 40.5  Alors la gloire de l’Éternel apparaîtra, et toute chair ensemble la verra ; car la bouche de l’Éternel a parlé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 40.5  La gloire du Seigneur va se révéler, et toutes les créatures, ensemble, en seront témoins : c’est la bouche de l’Éternel qui le déclare. »

Glaire et Vigouroux

Esaïe 40.5  et la gloire du Seigneur sera révélée, et toute chair verra en même temps que la bouche du Seigneur a parlé.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 40.5  et la gloire du Seigneur sera révélée, et toute chair verra en même temps que la bouche du Seigneur a parlé.

Louis Segond 1910

Esaïe 40.5  Alors la gloire de l’Éternel sera révélée, Et au même instant toute chair la verra ; Car la bouche de l’Éternel a parlé.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 40.5  Alors la gloire de Yahweh apparaîtra, et toute chair sans exception la verra ; car la bouche de Yahweh a parlé.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 40.5  Alors la gloire de Yahweh se révélera - et toute chair ensemble la verra ; - car la bouche de Yahweh a parlé.

Bible de Jérusalem

Esaïe 40.5  alors la gloire de Yahvé se révélera et toute chair, d’un coup, la verra, car la bouche de Yahvé a parlé."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 40.5  Alors la gloire de l’Éternel sera révélée, Et au même instant toute chair la verra ; Car la bouche de l’Éternel a parlé.

Bible André Chouraqui

Esaïe 40.5  La gloire de IHVH-Adonaï se découvre ; toute chair ensemble, ils voient ; oui, la bouche de IHVH-Adonaï parle.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 40.5  La Gloire de Yahvé va se révéler, et tous les mortels ensemble le verront, car la bouche de Yahvé a parlé.”

Segond 21

Esaïe 40.5  Alors la gloire de l’Éternel sera révélée, et au même instant tout homme la verra. Oui, c’est l’Éternel qui l’affirme. »

King James en Français

Esaïe 40.5  Et la gloire du SEIGNEUR sera révélée, et toute chair ensemble la verra; car la bouche du SEIGNEUR a parlé.

La Septante

Esaïe 40.5  καὶ ὀφθήσεται ἡ δόξα κυρίου καὶ ὄψεται πᾶσα σὰρξ τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ ὅτι κύριος ἐλάλησεν.

La Vulgate

Esaïe 40.5  et revelabitur gloria Domini et videbit omnis caro pariter quod os Domini locutum est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 40.5  וְנִגְלָ֖ה כְּבֹ֣וד יְהוָ֑ה וְרָא֤וּ כָל־בָּשָׂר֙ יַחְדָּ֔ו כִּ֛י פִּ֥י יְהוָ֖ה דִּבֵּֽר׃ ס

SBL Greek New Testament

Esaïe 40.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.