Esaïe 37.17 Prêtez l’oreille, Seigneur ! et écoutez : ouvrez les yeux, Seigneur ! et voyez : et écoutez toutes les paroles que Sennachérib m’a envoyé dire pour blasphémer le Dieu vivant.
David Martin
Esaïe 37.17 Ô Éternel ! incline ton oreille, et écoute ; Ô Éternel ! ouvre tes yeux, et regarde, et écoute toutes les paroles de Sanchérib, lesquelles il m’a envoyé dire pour blasphémer le Dieu vivant.
Ostervald
Esaïe 37.17 Éternel, incline ton oreille et écoute ! Éternel, ouvre tes yeux et regarde ! Écoute toutes les paroles de Sanchérib, qu’il m’a envoyé dire pour insulter le Dieu vivant !
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 37.17Penche, Ieovah, ton oreille, et écoute ; ouvre, Ieovah, tes yeux, et regarde, et écoute toutes les paroles de San’hérib, (celui) qu’il a envoyé pour blasphémer le Dieu vivant.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 37.17Éternel, incline ton oreille et écoute ! Éternel, ouvre ton œil et vois ! et entends toutes les paroles que Sanchérib nous adresse pour insulter au Dieu vivant !
Bible de Lausanne
Esaïe 37.17Éternel ! incline ton oreille et écoute ! Éternel ! ouvre tes yeux et vois, et entends toutes les paroles de Sanchérib, qui a envoyé [cet homme] pour insulter le Dieu vivant.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 37.17 Éternel ! incline ton oreille et écoute. Éternel ! ouvre tes yeux, et vois ; et écoute toutes les paroles de Sankhérib, qui a envoyé pour outrager le Dieu vivant.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 37.17 Incline l’oreille, ô Éternel, et entends ; ouvre les yeux, ô Éternel, et vois ! Entends toutes les paroles de Sanchérib, qu’il a envoyées pour outrager le Dieu vivant.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 37.17 Seigneur, prête l’oreille et écoute, ouvre les yeux et regarde ! Accorde ton attention au message envoyé par Sennachérib pour blasphémer le Dieu vivant !
Glaire et Vigouroux
Esaïe 37.17Penchez, Seigneur, votre oreille et écoutez ; ouvrez les yeux, Seigneur, et voyez, et écoutez toutes les paroles que Sennachérib a envoyées pour blasphémer le Dieu vivant.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 37.17Penchez, Seigneur, Votre oreille et écoutez; ouvrez les yeux, Seigneur, et voyez, et écoutez toutes les paroles que Sennachérib a envoyées pour blasphémer le Dieu vivant.
Louis Segond 1910
Esaïe 37.17 Éternel, incline ton oreille, et écoute ! Éternel, ouvre tes yeux, et regarde ! Entends toutes les paroles que Sanchérib a envoyées pour insulter au Dieu vivant !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 37.17 Yahweh, inclinez votre oreille et entendez ! Yahweh, ouvrez les yeux et regardez ! Entendez toutes les paroles de Sennachérib, qui a envoyé insulter au Dieu vivant.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 37.17Incline, ô Yahweh, ton oreille et entends ! Ouvre, Yahweh, les yeux et vois ! Entends toutes les paroles de Sennachérib qu’il a prononcées pour insulter le Dieu vivant.
Bible de Jérusalem
Esaïe 37.17Prête l’oreille, Yahvé, et entends, ouvre les yeux, Yahvé, et vois. Entends les paroles de Sennachérib qui a envoyé dire des insultes au Dieu vivant.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 37.17 Éternel, incline ton oreille, et écoute ! Éternel, ouvre tes yeux, et regarde ! Entends toutes les paroles que Sanchérib a envoyées pour insulter le Dieu vivant !
Bible André Chouraqui
Esaïe 37.17Tends, IHVH-Adonaï, ton oreille, entends ! Dessille, IHVH-Adonaï, tes yeux, vois ! Entends toutes les paroles de Sanhérib, celui qui a envoyé outrager Elohîms, le vivant !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 37.17Prête l’oreille, Yahvé, entends. Ouvre les yeux, Yahvé, et vois! Entends les paroles de Sennakérib, ses blasphèmes contre le Dieu vivant.
Segond 21
Esaïe 37.17 Éternel, tends l’oreille et écoute ! Éternel, ouvre tes yeux et regarde ! Écoute toutes les paroles que Sanchérib a envoyées pour insulter le Dieu vivant !
King James en Français
Esaïe 37.17 Ô SEIGNEUR, incline ton oreille et entend; ouvre tes yeux Ô SEIGNEUR et vois; et entend toutes les paroles de Sanchérib, qui a envoyé outrager le Dieu vivant.
Esaïe 37.17inclina Domine aurem tuam et audi aperi Domine oculos tuos et vide et audi omnia verba Sennacherib quae misit ad blasphemandum Deum viventem