Esaïe 33.8 Les chemins sont abandonnés, il ne passe plus personne dans les sentiers : l’ennemi a rompu l’alliance, il a rejeté les villes, il ne considère plus les hommes.
David Martin
Esaïe 33.8 Les chemins ont été réduits en désolation, les passants ne passent plus par les sentiers ; il a rompu l’alliance, il a rejeté les villes, il ne fait pas même cas des hommes.
Ostervald
Esaïe 33.8 Les routes sont désertes ; on ne passe plus sur les chemins ; il a rompu l’alliance, il méprise les villes !
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 33.8Les routes sont désertes, le voyageur a cessé d’y passer ; l’alliance est rompue, il (l’ennemi) avilit les cités, n’a nulle estime pour les personnes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 33.8Les chemins sont désolés ; on cesse de pratiquer les sentiers. Il rompt l’alliance, méprise les villes, et ne fait aucun cas des hommes.
Bible de Lausanne
Esaïe 33.8Les routes sont désertes, on a cessé de passer dans le chemin. Il a rompu l’alliance ; il a méprisé les villes, il n’a point estimé les hommes.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 33.8 Les routes sont désertes ; le passant sur le chemin a cessé. Il a rompu l’alliance, il a méprisé les villes, il n’a égard à personne.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 33.8 les routes sont désertes ; il n’y a plus de passants sur les chemins ; il a rompu le traité, méprisé les villes, dédaigné les hommes ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 33.8 Les chaussées sont désolées, plus de passants sur les routes ! il a rompu le pacte ! il montre son dédain pour les villes, n’a aucun égard pour les hommes.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 33.8Les chemins sont abandonnés (ont été détruits), personne ne passe dans les sentiers ; il a rompu l’alliance (est devenu sans effet), il a rejeté les (des) villes, il n’a pas eu d’égard pour les hommes.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 33.8Les chemins sont abandonnés, personne ne passe dans les sentiers; Il a rompu l’alliance, Il a rejeté les villes, Il n’a pas eu d’égard pour les hommes.
Louis Segond 1910
Esaïe 33.8 Les routes sont désertes ; On ne passe plus dans les chemins. Il a rompu l’alliance, il méprise les villes, Il n’a de respect pour personne.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 33.8 Les routes sont désertes ; il n’y a plus de passants sur les chemins. Il a rompu le traité et méprisé les villes, il ne respecte pas les hommes.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 33.8Les routes sont désertes, - il n’y a plus de passant sur les chemins. Il a rompu le traité, méprisé les témoins, - il n’a respecté personne.
Bible de Jérusalem
Esaïe 33.8Les routes sont désolées, plus de passants sur les chemins, on a rompu l’alliance, méprisé les témoins, on n’a tenu compte de personne.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 33.8 Les routes sont désertes ; On ne passe plus dans les chemins. Il a rompu l’alliance, il méprise les villes, Il n’a de respect pour personne.
Bible André Chouraqui
Esaïe 33.8Les sentiers sont désolés, le passant de la voie chôme. Il a annulé le pacte, rejeté les villes ; il n’a pas tenu compte de l’homme.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 33.8les routes sont désertes, plus de passants sur les chemins. On n’a pas respecté l’alliance, on a méprisé les témoins, on n’a même pas été correct.
Segond 21
Esaïe 33.8 Les routes sont désertes, on ne passe plus sur le sentier. Il a rompu l’alliance, il méprise les villes, il n’a de respect pour personne.
King James en Français
Esaïe 33.8 Les chemins élevés gisent dévastés; les passants ne passent plus; il a rompu l’alliance, il a méprisé les villes, il n’a d’égard pour personne.