Esaïe 27.12 En ce temps-là le Seigneur étendra sa main et ses plaies depuis le lit du fleuve d’Euphrate jusqu’au torrent de l’Égypte ; et vous, enfants d’Israël, vous serez rassemblés un à un.
David Martin
Esaïe 27.12 Il arrivera donc en ce jour-là, que l’Éternel secouera depuis le cours du fleuve, jusqu’au torrent d’Égypte ; mais vous serez glanés un à un, ô enfants d’Israël.
Ostervald
Esaïe 27.12 En ce jour-là, l’Éternel abattra les fruits depuis le cours du Fleuve jusqu’au torrent d’Égypte ; et vous serez ramassés un par un, ô enfants d’Israël !
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 27.12Il arrivera en ce jour que Ieovah recueillera depuis les épis du fleuve jusqu’au canal d’Égypte, et vous serez ramassés un à un, fils d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 27.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 27.12Mais en ce même jour, l’Éternel secouera des fruits depuis les flots du Fleuve jusqu’au torrent d’Egypte, et vous serez ramassés un à un, enfants d’Israël.
Bible de Lausanne
Esaïe 27.12Et il arrivera qu’en ce jour-là l’Éternel battra les arbres depuis le courant du fleuve jusqu’au torrent d’Égypte, et vous serez ramassés un à un, fils d’Israël !
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 27.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 27.12 Et il arrivera en ce jour-là que l’Éternel battra au fléau depuis le courant du fleuve jusqu’au torrent d’Égypte, et vous serez rassemblés un à un, fils d’Israël !
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 27.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 27.12 Et il arrivera, en ce jour-là, que l’Éternel secouera les épis, depuis les épis du fleuve jusqu’à ceux du torrent d’Égypte ; et vous serez recueillis un a un, ô fils d’Israël !
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 27.12 Il arrivera en ce jour que l’Éternel fera un abatis [de fruits], depuis les flots de l’Euphrate jusqu’au torrent d’Égypte mais vous, enfants d’Israël, vous serez recueillis un à un.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 27.12En ce jour-là, le Seigneur frappera depuis le lit du fleuve jusqu’au torrent d’Egypte ; et vous serez rassemblés un à un, fils d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 27.12En ce jour-là, le Seigneur frappera depuis le lit du fleuve jusqu’au torrent d’Egypte; et vous serez rassemblés un à un, fils d’Israël.
Louis Segond 1910
Esaïe 27.12 En ce temps-là, L’Éternel secouera des fruits, Depuis le cours du fleuve jusqu’au torrent d’Égypte ; Et vous serez ramassés un à un, enfants d’Israël !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 27.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 27.12 Et il arrivera en ce jour-là, que Yahweh secouera le blé depuis le cours du Fleuve jusqu’au torrent d’Égypte, et vous serez recueillis un à un, enfants d’Israël.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 27.12Et il arrivera en ce jour-là que Yahweh secouera les épis - depuis le fleuve jusqu’au torrent d’Egypte ; - et vous serez cueillis un à un, enfants d’Israël.
Bible de Jérusalem
Esaïe 27.12Et il arrivera qu’en ce jour-là, Yahvé fera le battage, depuis le cours du Fleuve jusqu’au torrent d’Égypte, et vous, vous serez glanés un à un, enfants d’Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 27.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 27.12 En ce temps-là, L’Éternel secouera des fruits, Depuis le cours du fleuve jusqu’au torrent d’Égypte ; Et vous serez ramassés un à un, enfants d’Israël !
Bible André Chouraqui
Esaïe 27.12Et c’est en ce jour, IHVH-Adonaï effruitera l’épi, du fleuve jusqu’au torrent de Misraîm, et vous serez récoltés, un à un, Benéi Israël !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 27.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 27.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 27.12Cependant le jour viendra où Yahvé battra les épis depuis le Fleuve jusqu’au torrent d’Égypte, et vous, fils d’Israël, vous serez ramassés un par un.
Segond 21
Esaïe 27.12 Il arrivera, ce jour-là, que l’Éternel procédera à un battage depuis le cours de l’Euphrate jusqu’au torrent d’Égypte, et vous serez ramassés un à un, Israélites !
King James en Français
Esaïe 27.12 Et il arrivera en ce jour-là, que le SEIGNEUR secouera depuis le lit de la rivière jusqu’au fleuve d’Égypte, et vous serez rassemblés un par un, ô vous enfants d’Israël.