Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 22.23

Comparateur biblique pour Esaïe 22.23

Lemaistre de Sacy

Esaïe 22.23  Je le ferai entrer comme un bois qu’on enfonce dans un lieu ferme, et il sera comme un trône de gloire pour la maison de son père.

David Martin

Esaïe 22.23  Et je le ficherai comme un croc en un lieu ferme ; et il sera pour trône de gloire à la maison de son père.

Ostervald

Esaïe 22.23  Je le fixerai comme un clou en lieu sûr ; il sera comme un trône de gloire pour la maison de son père.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 22.23  Je le fixerai comme un clou dans un endroit fort ; il sera un siège de gloire pour la maison de son père.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 22.23  Et je l’enfoncerai comme un clou en lieu sûr, et il sera un trône glorieux pour la maison de son père ;

Bible de Lausanne

Esaïe 22.23  Je le planterai comme une cheville dans un lieu sûr, et il deviendra un trône de gloire pour la maison de son père :

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 22.23  Et je le fixerai comme un clou dans un lieu sûr, et il sera un trône de gloire pour la maison de son père ;

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 22.23  Je le planterai comme un clou en un lieu solide ; et il deviendra un trône de gloire pour la maison de son père,

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 22.23  Je le planterai solidement comme un clou dans un mur résistant, et il deviendra un trône de gloire pour la maison de son père.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 22.23  Je l’enfoncerai comme un pieu dans un lieu solide, et il sera comme un trône de gloire pour la maison de son père.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 22.23  Je l’enfoncerai comme un pieu dans un lieu solide, et il sera comme un trône de gloire pour la maison de son père.

Louis Segond 1910

Esaïe 22.23  Je l’enfoncerai comme un clou dans un lieu sûr, Et il sera un siège de gloire pour la maison de son père.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 22.23  Je le planterai comme un clou en un lieu solide, et il deviendra un trône de gloire pour la maison de son père.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 22.23  Je le planterai comme une cheville en un lieu solide ; et il sera un trône de gloire pour la maison de son père.

Bible de Jérusalem

Esaïe 22.23  Et je l’enfoncerai comme un clou en un lieu solide ; il deviendra un trône de gloire pour la maison de son père.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 22.23  Je l’enfoncerai comme un clou dans un lieu sûr, Et il sera un siège de gloire pour la maison de son père.

Bible André Chouraqui

Esaïe 22.23  Je l’enfonce en piquet, lieu d’adhérence. C’est le trône de gloire de la maison de son père.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 22.23  Je le planterai comme un clou dans du matériau ferme, et il sera pour la maison de son père, un trône de gloire.

Segond 21

Esaïe 22.23  Je l’enfoncerai comme un piquet dans un endroit solide et il sera un trône de gloire pour sa famille.

King James en Français

Esaïe 22.23  Et je le fixerai comme un clou dans un lieu sûr; et il sera pour un trône de gloire pour la maison de son père.

La Septante

Esaïe 22.23  καὶ στήσω αὐτὸν ἄρχοντα ἐν τόπῳ πιστῷ καὶ ἔσται εἰς θρόνον δόξης τοῦ οἴκου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ.

La Vulgate

Esaïe 22.23  et figam illum paxillum in loco fideli et erit in solium gloriae domui patris sui

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 22.23  וּתְקַעְתִּ֥יו יָתֵ֖ד בְּמָקֹ֣ום נֶאֱמָ֑ן וְהָיָ֛ה לְכִסֵּ֥א כָבֹ֖וד לְבֵ֥ית אָבִֽיו׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.