Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 19.18

Comparateur biblique pour Esaïe 19.18

Lemaistre de Sacy

Esaïe 19.18  En ce temps-là il y aura cinq villes dans l’Égypte qui parleront la langue de Chanaan, et qui jureront par le Seigneur des armées : l’une d’entre elles sera appelée la Ville du soleil.

David Martin

Esaïe 19.18  En ce jour-là il y aura cinq villes au pays d’Égypte qui parleront le langage de Chanaan, et qui jureront à l’Éternel des armées ; et l’une sera appelée Ville de destruction.

Ostervald

Esaïe 19.18  En ce jour-là, il y aura cinq villes, au pays d’Égypte, qui parleront la langue de Canaan et qui jureront obéissance à l’Éternel des armées. Ir-Hérès (ville sauvée) sera le nom de l’une d’elles.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 19.18  En ce jour il y aura en Égypte cinq villes qui parleront la langue de Kenâane (Canaan) et qui jureront par Ieovah Tsebaoth ; on nommera l’une ville de Heresse.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 19.18  En ce même temps il y aura cinq villes au pays d’Egypte, parlant la langue de Canaan et assermentées à l’Éternel des armées : Ville de salut sera le nom de l’une d’elles.

Bible de Lausanne

Esaïe 19.18  En ce jour-là il y aura dans la terre d’Égypte cinq villes parlant la langue de Canaan, et se liant par serment à l’Éternel des armées ; l’une [d’elles] sera appelée Ir-hahérès (ville du renversement).

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 19.18  En ce jour-là, il y aura cinq villes dans le pays d’Égypte qui parleront la langue de Canaan et jureront par l’Éternel des armées ; l’une sera appelée Ir-ha-Hérès.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 19.18  En ce jour-là, il y aura au pays d’Égypte cinq villes parlant la langue de Canaan et prêtant serment à l’Éternel des armées ; l’une d’elles sera appelée Ir-ha-Hérès.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 19.18  En ce jour, il y aura dans le pays d’Égypte cinq villes parlant la langue de Canaan et jurant fidélité à l’Éternel-Cebaot : l’une d’elles sera appelée ville du Soleil.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 19.18  En ce jour-là il y aura cinq villes dans l’Egypte qui parleront la langue de Chanaan, et qui jureront par le Seigneur des armées. L’une d’elles sera appelée la ville du soleil.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 19.18  En ce jour-là il y aura cinq villes dans l’Egypte qui parleront la langue de Chanaan, et qui jureront par le Seigneur des armées. L’une d’elles sera appelée la ville du Soleil.

Louis Segond 1910

Esaïe 19.18  En ce temps-là, il y aura cinq villes au pays d’Égypte, Qui parleront la langue de Canaan, Et qui jureront par l’Éternel des armées : L’une d’elles sera appelée ville de la destruction.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 19.18  En ce jour-là, il y aura cinq villes sur la terre d’Égypte, qui parleront la langue de Chanan, et qui prêteront serment à Yahweh des armées ; l’une d’elles s’appellera Ville du Soleil.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 19.18  En ce jour-là, il y aura cinq villes - au pays d’Egypte qui parleront la langue de Canaan, Ils prêteront serment à Yahweh des armées ; - l’une s’appellera ville de destruction.

Bible de Jérusalem

Esaïe 19.18  Ce jour-là, il y aura cinq villes au pays d’Égypte qui parleront la langue de Canaan et prêteront serment à Yahvé Sabaot ; l’une d’elles sera dite "ville du soleil."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 19.18  En ce temps-là, il y aura cinq villes au pays d’Égypte, Qui parleront la langue de Canaan, Et qui jureront par l’Éternel des armées : L’une d’elles sera appelée ville de la destruction.

Bible André Chouraqui

Esaïe 19.18  En ce jour, cinq villes, en terre de Misraîm, seront à parler la langue de Kena’ân ; elle jureront par IHVH-Adonaï Sebaot. « ’Ir-ha-Hèrès, Ville-du-Soleil », sera-t-il dit de l’une.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 19.18  En ce jour-là, cinq villes au pays d’Égypte parleront la langue de Canaan: on aura recours au nom de Yahvé Sabaot pour y prêter serment. L’une d’elle sera appelée ville du Soleil.

Segond 21

Esaïe 19.18  Ce jour-là, il y aura cinq villes en Égypte qui parleront la langue de Canaan et qui prêteront serment par l’Éternel, le maître de l’univers. L’une d’elles sera appelée ville de la destruction.

King James en Français

Esaïe 19.18  En ce jour-là, cinq villes dans le pays d’Égypte qui parleront la langue de Canaan et jureront au SEIGNEUR des armées; l’une sera appelée, ville de destruction.

La Septante

Esaïe 19.18  τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσονται πέντε πόλεις ἐν Αἰγύπτῳ λαλοῦσαι τῇ γλώσσῃ τῇ Χανανίτιδι καὶ ὀμνύουσαι τῷ ὀνόματι κυρίου πόλισ-ασεδεκ κληθήσεται ἡ μία πόλις.

La Vulgate

Esaïe 19.18  in die illa erunt quinque civitates in terra Aegypti loquentes lingua Chanaan et iurantes per Dominum exercituum civitas Solis vocabitur una

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 19.18  בַּיֹּ֣ום הַה֡וּא יִהְיוּ֩ חָמֵ֨שׁ עָרִ֜ים בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם מְדַבְּרֹות֙ שְׂפַ֣ת כְּנַ֔עַן וְנִשְׁבָּעֹ֖ות לַיהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות עִ֣יר הַהֶ֔רֶס יֵאָמֵ֖ר לְאֶחָֽת׃ ס

SBL Greek New Testament

Esaïe 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.