Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ecclésiaste 7.12

Comparateur biblique pour Ecclésiaste 7.12

Lemaistre de Sacy

Ecclésiaste 7.12  La sagesse est plus utile avec les richesses, et elle sert davantage à ceux qui voient le soleil.

David Martin

Ecclésiaste 7.12  Car [on est à couvert] à l’ombre de la sagesse, de même qu’à l’ombre de l’argent ; mais la science a cet avantage, que la sagesse fait vivre celui qui en est doué.

Ostervald

Ecclésiaste 7.12  Car on est à couvert à l’ombre de la sagesse et à l’ombre de l’argent ; mais la science a cet avantage, que la sagesse fait vivre celui qui la possède.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ecclésiaste 7.12  Car l’ombre (protectrice) de la sagesse est comme l’ombre de l’argent, mais l’avantage de la science est que la sagesse fait vivre ceux qui la possèdent.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ecclésiaste 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ecclésiaste 7.12  Car la sagesse offre un abri, l’argent offre un abri ; mais l’avantage reste à la science : la sagesse donne la vie à ceux qui la possèdent. –

Bible de Lausanne

Ecclésiaste 7.12  car on est à l’ombre de la sagesse [comme] à l’ombre de l’argent ; mais la science a un avantage : la sagesse fait vivre ceux qui la possèdent.

Nouveau Testament Oltramare

Ecclésiaste 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ecclésiaste 7.12  car on est à l’ombre de la sagesse comme à l’ombre de l’argent ; mais l’avantage de la connaissance, c’est que la sagesse fait vivre celui qui la possède.

Nouveau Testament Stapfer

Ecclésiaste 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ecclésiaste 7.12  car la sagesse offre un abri, l’argent offre un abri, mais l’avantage de la connaissance, c’est que la sagesse fait vivre qui la possède.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ecclésiaste 7.12  Car ainsi on est sous la protection de la sagesse et sous la protection de l’argent ; toutefois la sagesse l’emporte, car elle prolonge la vie de ceux qui la possèdent.

Glaire et Vigouroux

Ecclésiaste 7.12  Car comme la sagesse protège, l’argent protège aussi ; mais la science et la sagesse ont cela de plus, qu’elles donnent la vie à celui qui les possède.

Bible Louis Claude Fillion

Ecclésiaste 7.12  La sagesse est plus utile avec les richesses, et elle sert davantage à ceux qui voient le soleil.

Louis Segond 1910

Ecclésiaste 7.12  Car à l’ombre de la sagesse on est abrité comme à l’ombre de l’argent ; mais un avantage de la science, c’est que la sagesse fait vivre ceux qui la possèdent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ecclésiaste 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ecclésiaste 7.12  Car telle la protection de l’argent, telle la protection de la sagesse ; mais un avantage du savoir, c’est que la sagesse fait vivre ceux qui la possèdent.
Incertitude de l’avenir, pour le juste comme pour le méchant.

Bible Pirot-Clamer

Ecclésiaste 7.12  La protection de la sagesse est comme la protection de l’argent. - Le profit de la science, c’est que la sagesse fait vivre son homme.

Bible de Jérusalem

Ecclésiaste 7.12  Car l’abri de la sagesse vaut l’abri de l’argent, et l’avantage du savoir, c’est que la sagesse fait vivre ceux qui la possèdent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ecclésiaste 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 7.12  Car à l’ombre de la sagesse on est abrité comme à l’ombre de l’argent ; mais un avantage de la science, c’est que la sagesse fait vivre ceux qui la possèdent.

Bible André Chouraqui

Ecclésiaste 7.12  Oui, à l’ombre de la sagesse, à l’ombre de l’argent, savoir est un avantage. La sagesse vivifie ses maîtres.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ecclésiaste 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ecclésiaste 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ecclésiaste 7.12  La sagesse est une protection, tout comme l’argent; mais l’avantage du savoir, c’est que la sagesse donne la vie à ceux qui la possèdent.

Segond 21

Ecclésiaste 7.12  car à l’ombre de la sagesse on est abrité comme à l’ombre de l’argent. L’avantage de la connaissance, c’est que la sagesse fait vivre ceux qui la possèdent.

King James en Français

Ecclésiaste 7.12  Car on est à couvert à l’ombre de la sagesse et à l’ombre de l’argent; mais la science a cet avantage, que la sagesse fait vivre celui qui la possède.

La Septante

Ecclésiaste 7.12  ὅτι ἐν σκιᾷ αὐτῆς ἡ σοφία ὡς σκιὰ τοῦ ἀργυρίου καὶ περισσεία γνώσεως τῆς σοφίας ζωοποιήσει τὸν παρ’ αὐτῆς.

La Vulgate

Ecclésiaste 7.12  sicut enim protegit sapientia sic protegit pecunia hoc autem plus habet eruditio et sapientia quod vitam tribuunt possessori suo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ecclésiaste 7.12  כִּ֛י בְּצֵ֥ל הַֽחָכְמָ֖ה בְּצֵ֣ל הַכָּ֑סֶף וְיִתְרֹ֣ון דַּ֔עַת הַֽחָכְמָ֖ה תְּחַיֶּ֥ה בְעָלֶֽיהָ׃

SBL Greek New Testament

Ecclésiaste 7.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.