Ecclésiaste 6.10 Celui qui doit être, est déjà connu par son nom ; on sait qu’il est homme, et qu’il ne peut pas disputer en jugement contre un plus puissant que lui.
David Martin
Ecclésiaste 6.10 Le nom de ce qui a été, a déjà été nommé ; et savait-on ce que devait être l’homme, et qu’il ne pourrait plaider avec celui qui est plus fort que lui.
Ostervald
Ecclésiaste 6.10 Ce qui existe a déjà été appelé par son nom ; et l’on sait que celui qui est homme, ne peut contester avec celui qui est plus fort que lui.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ecclésiaste 6.10De ce qui a été le nom est déjà fixé, et l’on sait ce qu’est l’homme ; il ne peut entrer en contestation avec celui qui est plus fort que lui.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ecclésiaste 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ecclésiaste 6.10Ce qui existe, a dès longtemps été appelé par son nom ; et l’on sait ce qu’est l’homme, et il ne saurait disputer avec Celui qui est plus puissant que lui.
Bible de Lausanne
Ecclésiaste 6.10Ce qui existe a déjà été appelé par son nom ; et l’on sait que lui, il n’est qu’un humain, et ne peut contester avec celui qui est plus puissant que lui.
Nouveau Testament Oltramare
Ecclésiaste 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ecclésiaste 6.10 Ce qui existe a déjà été appelé de son nom ; et on sait ce qu’est l’homme, et qu’il ne peut contester avec celui qui est plus fort que lui.
Nouveau Testament Stapfer
Ecclésiaste 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ecclésiaste 6.10 Ce qui existe a dès longtemps été appelé par son nom, et ce qu’un homme sera est déterminé, et il ne peut contester avec Celui qui est plus fort que lui.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ecclésiaste 6.10 Ce qui vient à naître a dès longtemps reçu son nom ; d’avance est déterminée la condition de l’homme ; il ne pourra tenir tête à un plus fort que lui.
Glaire et Vigouroux
Ecclésiaste 6.10Celui qui doit être a déjà été appelé par son nom ; et l’on sait qu’il est homme, et qu’il ne peut disputer en jugement contre un plus puissant que lui.
Bible Louis Claude Fillion
Ecclésiaste 6.10Celui qui doit être a déjà été appelé par son nom; et l’on sait qu’il est homme, et qu’il ne peut disputer en jugement contre un plus puissant que lui.
Louis Segond 1910
Ecclésiaste 6.10 Ce qui existe a déjà été appelé par son nom ; et l’on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ecclésiaste 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ecclésiaste 6.10 De toute chose qui arrive, le nom est déjà prononcé ; on sait ce que sera un homme, et il ne peut contester avec qui est plus fort que lui.
Bible Pirot-Clamer
Ecclésiaste 6.10De ce qui existe le nom a déjà été prononcé ; on sait ce qu’est un homme, et qu’il ne peut entrer en contestation avec plus fort que soi.
Bible de Jérusalem
Ecclésiaste 6.10Ce qui fut a déjà été nommé et l’on sait ce qu’est un homme : il ne peut faire procès à celui qui est plus fort que lui.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ecclésiaste 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ecclésiaste 6.10 Ce qui existe a déjà été appelé par son nom ; et l’on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui.
Bible André Chouraqui
Ecclésiaste 6.10Ce qui est, son nom s’est déjà crié ; mais il est connu, pour ce qui est de l’humain, qu’il ne peut contester avec plus vigoureux que lui.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ecclésiaste 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ecclésiaste 6.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ecclésiaste 6.10Tout ce qui existe a déjà reçu son nom, et l’on sait ce qu’est un homme: il ne peut pas discuter avec plus fort que lui.
Segond 21
Ecclésiaste 6.10 Ce qui existe a déjà été appelé par son nom, et l’on sait ce qu’est l’homme : il est incapable de contester avec celui qui est plus fort que lui.
King James en Français
Ecclésiaste 6.10 Ce qui existe a déjà été appelé par son nom; et l’on sait que celui qui est homme, ne peut contester avec celui qui est plus fort que lui.