Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ecclésiaste 4.7

Comparateur biblique pour Ecclésiaste 4.7

Lemaistre de Sacy

Ecclésiaste 4.7  En considérant toutes choses, j’ai trouvé encore une autre vanité sous le soleil :

David Martin

Ecclésiaste 4.7  Puis je me suis mis à regarder une [autre] vanité sous le soleil ;

Ostervald

Ecclésiaste 4.7  Je me suis mis à regarder une autre vanité sous le soleil.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ecclésiaste 4.7  Et j’ai considéré de nouveau une vanité sous le soleil :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ecclésiaste 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ecclésiaste 4.7  Et je vis encore une vanité sous le soleil.

Bible de Lausanne

Ecclésiaste 4.7  Et j’en suis venu à considérer une [autre] vanité sous le soleil.

Nouveau Testament Oltramare

Ecclésiaste 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ecclésiaste 4.7  Et je me tournai, et je vis la vanité sous le soleil :

Nouveau Testament Stapfer

Ecclésiaste 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ecclésiaste 4.7  Et je vis encore une autre vanité sous le soleil :

Ancien testament Zadoc Kahn

Ecclésiaste 4.7  Je me remis à observer une autre vanité sous le soleil :

Glaire et Vigouroux

Ecclésiaste 4.7  En considérant, j’ai trouvé encore une autre vanité sous le soleil.

Bible Louis Claude Fillion

Ecclésiaste 4.7  En considérant, j’ai trouvé encore une autre vanité sous le soleil.

Louis Segond 1910

Ecclésiaste 4.7  J’ai considéré une autre vanité sous le soleil.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ecclésiaste 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ecclésiaste 4.7  Je me suis tourné et j’ai vu une autre vanité sous le soleil.

Bible Pirot-Clamer

Ecclésiaste 4.7  Et de nouveau j’ai vu une vanité sous le soleil.

Bible de Jérusalem

Ecclésiaste 4.7  Je vois encore une autre vanité sous le soleil :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ecclésiaste 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 4.7  J’ai considéré une autre vanité sous le soleil.

Bible André Chouraqui

Ecclésiaste 4.7  Mais je me retourne, moi, et vois une fumée sous le soleil :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ecclésiaste 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ecclésiaste 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ecclésiaste 4.7  Car j’ai vu sous le soleil une autre absurdité:

Segond 21

Ecclésiaste 4.7  J’ai examiné une autre réalité qui n’est que fumée sous le soleil :

King James en Français

Ecclésiaste 4.7  Je me suis mis à regarder une autre vanité sous le soleil.

La Septante

Ecclésiaste 4.7  καὶ ἐπέστρεψα ἐγὼ καὶ εἶδον ματαιότητα ὑπὸ τὸν ἥλιον.

La Vulgate

Ecclésiaste 4.7  considerans repperi et aliam vanitatem sub sole

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ecclésiaste 4.7  וְשַׁ֧בְתִּי אֲנִ֛י וָאֶרְאֶ֥ה הֶ֖בֶל תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃

SBL Greek New Testament

Ecclésiaste 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.