Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ecclésiaste 4.11

Comparateur biblique pour Ecclésiaste 4.11

Lemaistre de Sacy

Ecclésiaste 4.11  Si deux dorment ensemble, ils s’échauffent l’un l’autre ; mais comment un seul s’échauffera-t-il ?

David Martin

Ecclésiaste 4.11  Si deux aussi couchent ensemble, ils en auront [plus] de chaleur ; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud ?

Ostervald

Ecclésiaste 4.11  De même si deux couchent ensemble, ils auront chaud ; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Ecclésiaste 4.11  Lorsque deux couchent ensemble ils se réchauffent ; mais comment se réchauffera celui qui est seul ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ecclésiaste 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ecclésiaste 4.11  De même quand deux couchent ensemble, ils ont chaud ; mais celui qui est seul, comment aurait-il chaud ?

Bible de Lausanne

Ecclésiaste 4.11  De même, si l’on couche à deux, on a chaud ; mais comment celui qui est seul aura-t-il chaud ?

Nouveau Testament Oltramare

Ecclésiaste 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ecclésiaste 4.11  De même, si l’on couche à deux, on a de la chaleur ; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud ?

Nouveau Testament Stapfer

Ecclésiaste 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ecclésiaste 4.11  De même, si deux sont couchés ensemble, ils ont chaud ; mais celui qui est seul, comment aurait-il chaud ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Ecclésiaste 4.11  De même, si deux sont couchés ensemble, ils ressentent de la chaleur ; mais celui qui est seul, comment se réchauffera-t-il ?

Glaire et Vigouroux

Ecclésiaste 4.11  Et si deux dorment ensemble, ils s’échauffent l’un l’autre ; mais comment un seul s’échauffera-t-il ?

Bible Louis Claude Fillion

Ecclésiaste 4.11  Et si deux dorment ensemble, ils s’échauffent l’un l’autre; mais comment un seul s’échauffera-t-il?

Louis Segond 1910

Ecclésiaste 4.11  De même, si deux couchent ensemble, ils auront chaud ; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ecclésiaste 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ecclésiaste 4.11  De même, si deux couchent ensemble, ils se réchauffent ; mais un homme seul, comment aurait-il chaud !

Bible Pirot-Clamer

Ecclésiaste 4.11  De même, si deux couchent ensemble, ils se réchauffent : - mais un seul, comment se réchauffera-t-il ?

Bible de Jérusalem

Ecclésiaste 4.11  Et si l’on couche à deux, on se réchauffe, mais seul, comment avoir chaud ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ecclésiaste 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 4.11  De même, si deux couchent ensemble, ils auront chaud ; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud ?

Bible André Chouraqui

Ecclésiaste 4.11  Si deux se couchent aussi, ils ont chaud ; mais un seul, comment se chauffe-t-il ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ecclésiaste 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ecclésiaste 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ecclésiaste 4.11  De même, si l’on se couche à deux on se réchauffe; personne ne réchauffe celui qui est seul.

Segond 21

Ecclésiaste 4.11  De même, si deux personnes dorment ensemble, elles auront chaud, mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud ?

King James en Français

Ecclésiaste 4.11  De même si deux couchent ensemble, ils auront chaud; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud?

La Septante

Ecclésiaste 4.11  καί γε ἐὰν κοιμηθῶσιν δύο καὶ θέρμη αὐτοῖς καὶ ὁ εἷς πῶς θερμανθῇ.

La Vulgate

Ecclésiaste 4.11  et si dormierint duo fovebuntur mutuo unus quomodo calefiet

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ecclésiaste 4.11  גַּ֛ם אִם־יִשְׁכְּב֥וּ שְׁנַ֖יִם וְחַ֣ם לָהֶ֑ם וּלְאֶחָ֖ד אֵ֥יךְ יֵחָֽם׃

SBL Greek New Testament

Ecclésiaste 4.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.